Костёр 1989-02, страница 34круглый человек в белом халате и с дурацкими очками на лбу. — Аха-а! Что мальчик желает? — спросил он. Мысли лихорадочно вертелись в голове Вински. Смыслит ли этот тип в чем-нибудь? Ведь он не худой и не грустный. Вински спросил все-таки: — У вас есть еще тот, французский? — Что французский? — Ну тот, французский, новейший! — шепнул Вински и подмигнул аптекарю. — Французские духи? — Нет! Порошок, конечно же, который превращает человека в невидимку! Человек в белом халате долго и подозрительно смотрел на Вински и сказал наконец, кривя рот: — Нет! У нас нет французских порошков! — Ах, он кончился? — Боюсь, да... — Но... но он же был! Он был в такой большой банке на верхней полке, вон там! Вински показал на верхнюю полку. Маленький в белом халате и Вински вместе взглянули наверх. Нет, не было там большой банки, вся полка была совершенно пуста. Вински сморщил лоб. — А можно мне поговорить с аптекарем? — Ах, с аптекарем? — повторил в белом халате.— Конечно можно, я аптекарь. — Вы аптекарь? — Да. — Но... тогда здесь был другой аптекарь! — Когда? — Когда я был здесь последний раз. — Послушай, мальчик, я пришел в эту аптеку тогда, когда тебя еще и на свете-то не было. С тех пор я здесь и работаю. — Но тут был другой аптекарь, такой высокий и грустный... — Ты, наверное, был в другой аптеке. — Да, может быть, может быть... наверное, в другой аптеке,— в замешательстве пробормотал Вински и выскочил на улицу. Вински бежал и бежал вверх по улице, пока не остановился у ворот своего дома. На заборе пекаря сидела кошка Юстиины и смеялась, топорща усы. Вински даже не взглянул на нее, так ему было плохо. Он скользнул за погреб, где у него имелся укромный уголок. Там в зарослях крапивы он наступил пяткой правой ноги на большой палец левой ноги и прошептал: «В стену!» Но ничего не получилось, порошка-то не было. Вински отнес десять марок маме и попросил приберечь монетку до следующего раза, когда у него опять появятся разные расходы. Сегодня их у него нет. Мама посмотрела на Вински слегка удивленно, но ничего не сказала, лишь положила ему на тарелку на один пирожок больше, чем себе и папе, и обильно полила вареньем. Вински лег спать рано. Лежа в кровати, он вдыхал аромат берез, доносившийся из раскрытого окна, и, засыпая, услышал вдруг: — Вински! Сердце Вински стукнуло.' — Что? — прошептал он. — Вам грустно? — Грустно. — Это я, Аптекарь. Я сижу на подоконнике. Не беспокойтесь, я немного подумаю. — О чем вы думаете? — О том, где бы раздобыть порошок, превращающий человека в невидимку. И у меня он кончился. — Вы уверены, что придумаете что-нибудь? — Совершенно уверен! А вы пока поспите, до встречи! — Правда, встретимся? — Правда! — Ну, тогда до свидания, Аптекарь! — До свидания, Вински! Перевод с финского Аллы КОРХОНЕН |