Пионер 1989-05, страница 53

Пионер 1989-05, страница 53

s

давно пришли н «Кораблик». «На всей Земле, на всей планете мир должен быть, он нужен детям»,— пишет девочка из Самарканда, а другая девочка, из Перми, призывает: «Дети, живите счастливо, дружно. Чтобы мир был, нам дружбы нужно». «Мир — это самое лучшее слово на свете. Мир — он ведь нужен всем людям на нашей планете»,— восклицает девочка из .Москвы, а мальчик из Джезказганской области вторит ей: «Мир — это главное слово на свете. Мир — говорит все народы Земли». Я думаю, хватит примеров. Интересно вам, юнга, читать такие стихи?

ЮНГЛ: По правде сказать, не очень, капитан. В них даже рифмы и слова общие.

КАПИТАН: Да, юнга, вы сейчас очень точно выразились. Именно общие слова. И возникают они, когда, пишут на общие темы, приводят общие рассуждения. В эти слова автор не вложил свою душу, свою личность:

ЮНГА: Интересно, капитан, а как все эти ребята собираются бороться за мир? |

КАПИТАН: Вот и я тоже думал, юнга, все ли ребята, которые призывают к миру во всем мире, умеют ладить с одноклассниками, не дразнить младших, никогда не грубить родителям? Ведь мир начинается в их семье, в их доме, а не где-то в Артеке, на Красной площади или в Нью-Йорке. Ну, а есть в наших трюмах такие стихи, которые не укладываются на полки?

ЮНГЛ: Есть, капитан, но их гораздо меньше. И Эс только я, но и наши читатели тоже не очень-то их понимают. Послушайте, что пишет одна девочка из Яенинабада про стихотворение Саши Карелина, которое, помните, мы подняли на борт в декабрьском выпуске «Кораблика» за прошлый год? «Я три года читаю журнал «Пионер», по стихотворение в рубрике «Кораблик» под названием «Хлеб» я совершенно не поняла. Еле-еле прочитала. Оно, во-первых, не в стихотворной форме. И что Саша Карелин хотел в нем сказать?»

КАИИТАН: Я помню — хорошее стихотворение. Мне оно понравилось искренностью, свежестью взгляда, своей интонацией. Оно написано в форме «свободного стиха», без рифм.

ЮН ГА Г А вот одна девочка из Донецкой области нам предлагает: «Дорогой «Кораблик», давайте вы будете в конце каждого номера писать тему. А то пока придумиешь, на какую тему ннсать...»

КАПИТАН: Если бы мы так сделали, нам было бы еще легче раскладывать приходящие к нам стихи. Но я хочу ирочесть вам, юнга, одно стихотворение:

Мне пи к чему одические рати И прелесть элегических затея. По мне. и стихах всё быть должно некстати. Не так, как у людей.

Когда б вы знали, из какого сора £ JfrРастутШихи, не ведал стыда,

Как 'желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

Сердитый окрик, депн запах свежий, Таинственна^ плесень на степе... И стих уже звучит, задорен, нежен, На радость вам и мне.

По-моему, здесь нее сказано. Это написала Анна Ахматова, один из лучших русских поэтов XX века, и стихотворение это из цикла «Тайны ремесла».

Бортжурнал ведет М. Поливанова.

Александр ПОСКРЕБЫШЕВ

Вот какая клюнула рыба!

Поплавок Славкиной удочки качался у камышей. Славка сидел в лодке вместе с отцом. Все сильней бились о борт лодки, несли на нее пену гривастые волны.

— Смотри, как разбушевалось, видать, гроза идет,— вполголоса сказал отец и стал сматывать удочки.

— Папочка, погоди! Пускай у меня хоть разочек клюнет. Вон сколько тут рыбы! — показал Славка на чаек, которые с криками хватали из воды серебристую верхоплавку.

— Хватит, сынок,— ответил отец, заглянув в красное жестяное ведерко.— На ужин в самый раз.

И тут Славкину удочку крепко дернуло.

— Ай! Что такое!

Мальчик услышал, как в камыше что-то залопотало, зашлепало по воде. Удочка в его руках затряслась. Славка удивленно посмотрел на отца: что-то большое, тяжелое не выпускало крючок.

— Тянуть? — шепнул Славка. Отец в ответ только пожал плечами.

В камыше закрякала утка. От неожиданности Славка приподнялся в лодке и чуть не выпустил удочку.

— Так это... это же утенок! — вырвалось у Славки.

И это действительно был утенок-нырок.

Ухватив клювом крючок, он крепко тянул удочку на себя. Славка не знал, что делать. И тут увидел рядом с малышом утку.

— Кря-кря-кря! — взволнованно закрякал утенок. И Славка почувствовал: леска вдруг ослабла.

— Так вот и в уху попадают. И не хочешь, а попадешь,— улыбнулся отец.— Хотя... какая из утенка уха?

— А ты, если не рыба, не лезь в уху! Не дергай за крючок! — Славка засмеялся, когда утка вместе с малышом нырнула в дымно-зеленые заросли.

Перевел с белорусского В. Приходько.