Техника - молодёжи 1937-03, страница 47

Техника - молодёжи 1937-03, страница 47

ijinaparoM военнЩр

шш.

^■Изс догадли-

Жй лейтенант йбсЖйя мк," что, услыхав «американскую ^мелодию», ракета сворачивает в сторону и пускается на

поиски других, «иностранных» авуков.

В '5 часов 30 мину?, лишь толйко транспорты стали на якорь по назначенным местам, с флагманского корабля был подан сигнал «начать высадку», , \Г

По диспозиции мы расположились в две линии. Ближе к берегу нах одились суда с «первым броском», то есть с головным отрядом, куда входили морская пехота и наиболее крепкие, вытренированные в десантском деле, части, танки-амфибии, легко моторизованная артиллерия и инженерные роты.

Вторую линию составляли суда с первым эшелоном. В этот авангард входили уже и танковые соединения, и самоходная артиллерия, и конница, и даже часть обозов.

Высадку главных сил десанта проектировалось производить в самом порту, после овладения им. Поэтому третий отряд транспортов пока курсировал в море.

«Гендерсон» попал в первую линию, и я не мог свободно следить за происходящей на пляжах высадкой.

Ветер стих, но прибой на нашем участке был довольно рсильным. Противника на берегу я не заметил —по всей f• вероятности, он не' хотел до поры до времени обнаруживать себя и укрывался в складках местности. К тому же наша судовая артиллерия вела по берегу жестокий огонь.

«Гендерсон» нес в своих недрах два батальона пехо-В ты и взвод танков-амфибий. Я спустился в твиндек, чтобы посмотреть на выгрузку. Танки выпускались на свет божий через лоцпорты, проще говоря, через широкие во-Крота, прорезанные в борту на уровне твиндека. Прыгать t в воду с палубы для танка-амфибии опасно: он. может I захлебнуться, потерять плрвучесть.

|Ь»;..Н.о. мне скоро надоело наблюдать, как эти топорные Ь&.йиду машины, похожие на жабу, сотрясали железный гтастил палубы,, угрожая совсем ее разворотить, медленно 1 переваливались'чфез порог и вдруг, потеряв равновесие, . ■ грузно писались выводу, чтобы,^.ерез минуту, пофыркивая мотортЩ занять свое место в боевой колонне. | Я перешел в другой твиндек, где велась посадка людей в десантные боты. Меня"" удивило, чуо эти боты были '• двух диаметрально противополШшвЩ сортов. Первый — крохотная моторная лодка. Она узка, ее обводы на-k столько остры, что иево л ь ho.,f::h| п р аш и в ае т ся сравнение ['с иглой. В ней умещаются только два человека. Один ; выполняет обязанности моториста и рулевого» ^ Другой, [. лежа на дне, [действует винтовкой или пулеметом. Второй тип — вместительный катер, с траверзной броней, с I небольшой пушкой на носу. Широкие бока; д|дают этот Г катер похожим на кастрюлю. Оба — злейшие конкуренты, .' так как военные знатоки пока еще не решили, кому от-Ьдать пальму первенства. «1£гла» быстроходна — в этом се L главная защита: своегр, соперника она бросает на пол-I пути. "

L Пехотинцы смелО;. ,спу^каютсЯ' по шторм-трапам. Чувствуется, что они освоились со всеми морскими проце-Гдурами. Получив седоков^ '«Игла» и«#Кастрюля», не медля ни секунды, отваливают от борта, ^«щ-щзю из виду — в они заворачивают за корму транспорта,'тоторый стоит «параллельно берегу, чтобы своим корпусом прикрыть бой-1 Ц08 и шшюпки от огня с суши.

| Керр прислал за мной вестового. Охотно поднимаюсь 1) наверх. Мы становимся за трубой, потрму что берег ожил I и осыпает подходящие боты и наш транспорт .градом Шгуль. Jh>;, , &

■ш— Вы пропустили, мистеру Старбртгйь, люб.^ййтный эпи-I зод. Вон на ту высоту высажен1 воздушный .ofecairr- -че-I тырехорудийная батарея. Она уже открыла -'огонь в тыл

w щщ^г

кверху, словно собираясь выпрыгнуть из воды. Из-под его форштевня взметается к небу черный фонтан.

— Мина! — торжествует Керр.

Другое судно разлетелось бы в щепы. Но прорьтатель, потоптавшись на месте, устремляется дальше.

— Американская утюжка!

Керр прав.

Наступает очередь «игл». Волнуясь, слежу за их бешеным бегом. Целые сотни этих челноков в рассыпном строю несутся к берегу и вонзаются в песок. Их водители выскакивают на сухой грунт и залегают на дюнах.

Вдоль пляжа движутся низкобортные катеры (я не заметил, откуда они взялись) и подбирают пустые шлюпки, волоча за кормой целые гроздья их. Это хозяйская рука высадочной партии возвращает «иглы» к транспортам, чтобы снова кинуть их в атаку.

Жидкой цепи бойцов—первой на суше — приходится круто. Дымовая завеса еще прозрачна и не может их укрыть. Многие из залегших не встают совсем. Неподвижность их зловеща, но понятна. Между тем ближайшие сопки словно прорвало огнем — японцы' воспользовались переносом обстрела с судов в глубь обороны и пытаются смести первый бросок. Досадуешь на тихоходность «кастрюль»— ведь каждая поднимает почти роту.

Дымовая полоса превращается в плотную стену, разделяющую противников.

Наконец, одна из «кастрюль» приткнулась к косе; стрелки кидаются в воду, держа ранец и винтовку в руках. Переваливаясь по-утиному в выбоинах дна, всползают на берег танки.

Дымовую завесу ветер несет на противника. Почти задевая своими шасси, через нее перепархивают наши штурмовики. Под нее ныряют танки.

Я вздрагиваю от гулкого удара: стоящая рядом с «Ген-дерсоном» канонерка снова открыла огонь.

Керр толкает меня в бок — в громе битвы теряется человеческий голос — и показывает наверх. Я смотрю в бинокль и в первый момент ничего не понимаю: над нами, на большой высоте^ проносятся колоссальные монопланы с подвешенными снизу круглыми предметами. Судя по размерам этих шаров, повидимому бомб, их разрушительная сила способна разнести целую крепость. Но ведь мы боремся с полевыми войсками противника — зачем нам такие снаряды? Стрельба из пушек по воробьям? Лейтенант наблюдает за моим недоумением с лукавой усмешкой. Наконец, он решил сжалиться над моим невежеством и , кричит мне в ухо:

— Это не то, что вы думаете. Это — танки, шаровидные танки. Благодаря своей круглой форме и гофрированной броне они почти не боятся снарядов—шансы на удачное попадание сведены к минимуму. У них крупные пулеметы. Команда помещается в неподвижной внутренней сфере и прекрасно защищена от огня. Наружная оболочка подвижная; ее вращает мотор, и танк катится со скоростью сорока километров.

— Куда же их везут?

— В тыл защитникам побережья. Там эти арбузы внесут хорошую сумятицу.

Дым редеет, мимо нас проходят санитарные катеры, увозя первые жертвы десанта.

Новые водны- бойцов выносятся на землю, и сражение, захватывая й свою орбиту все больше и больше пространства, напЬлняет,",звуками бури окрестные горы.

Однако, я не слушал моего ^ичароней-Я смотр&рва про-I носящиеся мимо нас большие шаланды. Их па^быЩ1-fcjjCTbi. Ни людей, ни груза.

Ь —Это прерыватели"1"--зйгра^Д&аМ —.подскаайвйет мне лю&зный лейтенан|х. -j?

- Вм&иге ли, у берегов в воде японцы, наверно, 'fto-наворотили всякой дряни — колючую Проволойу^ двйя^е ' мины. У прорыватёля.«!>е>пкое днище. Кроме того, весь трюм загружен бревнами5 и бочками. Получается солид-, , ный буфер: с ним и мина не страшна. Задача прорыва" теля — разбросать весь мусор и выгладить дно на пути наших славных ребят... [ Во время лекции Керра прорыватели успели добраться >дья.Ч1 Неожиданно один из них задирает нос

Щ