Техника - молодёжи 1956-09, страница 21

Техника - молодёжи 1956-09, страница 21

I

словарь

ничной силой А м «иина всего лчшь считает, снабжая учениго или икжснера миллионами чисел, расчетов и выводов. Она их делает с невероятной быстротой, заменяя десятки тысяч вычислите чей.

МЕТОД УРАВНЕНИЙ», «СЛЕДОВАТЕЛЬНО...»

Но как же все-таки переводит машина?

Академик Лебедев попросил научного сотрудника показать нам ихнику перевода на быстродействующей электронной счетной машине («БЭСМ»).

Высокий: подвижной, Спартак Николаевич Разумовский быстрым шагом чдет в конец заля Быстро и ловко он ставит в устройство ввода большую бобину,

— Здесь запмсан английский текст, — говорит он, выдергивая ил бобины кусок узкой бумажной ленты, похожей на телеграфную.—Только вместо знаков на ней мелкие отверстия. На ленте отверстиями, соответствую ■ щими отдельному импульсу, записаны буквы, составляющие слова. Это код. На ленте же записаны и команды, которые указывают, что с буквами делать.

Рядом установили бобины с узкой магнитной лентой— программой работы машины по переводу

Прямо перед нами на пульте часы. Четко отбивает стрелка секунды, и на панели гирлянды-ii/нктиры красных сигн альных лампочек как бы вторят стрелке: то зажигаются, то гаснут. Оператор смотрит на них и читает, словно опо книге, где, что и как делается в машине. На панели засветилась изогнутая стрелка-

— Вводится текст, — отмечает Разумовский, — а теперь идет поиск по словарю.

Лампочки вычерчивают новый след. Сотрудник поворачивает рычажки, включающие новые секции.

Когда переводит человек, он пользуется словарем. Просматривая его, переводчик видит слова, составленные из букв. Другое дело в вычислите ьной машине. Она имеет дело с числами. Поэтому и пришлось для нее буквы переводить на машинный «язык». Это сделали с помощью известного кода Бодо. Тогда стало а —

КАК МАШИНА

ПЕРЕВОДИТ

ДАЕТСЯ АНГЛИЙСКИЙ ТЕКСТ

Опарптор, р ■ 1отая на бук-I жной нлпии, iTypa, аитома-тически за mi няет Сук »у цифрой (см. таблицу 1). например М — 11, А — 16.

П рфооирсьанн.я лонта с -дифрами I од пел на псод >л. нгронной счотной м шины.

ВКЛЮЧАЕТСЯ ПРОГРАММА ПЕРЕВОДА

Поочередно I ычитл- ъ из кодов слов коды ледой погоней словаря до pe-vni г JTa «О». При полуночи <0* код правой КОЛ СИ (М > 3HJ ie ии см. В Т< 5лИЦС 3) ПОМЕСТИТЬ

на i.«tcto слови в -помин">-щ м устройства.

Третье слово не найдено в словаре

Проверит! слово по схеме 4. Кон«:_|гтся оно на *S или '? HETI Конч ются ли оно на S? HETI Кончается ли оно на lng? ДА! Отбросить окончание и снова исклть по словарю. Есть? ДА! Стоит ли перед дгнным ело юм Is? ДА!

Ясно: это. глагол в форме„''rvseniP Contintues" Он переводится настоящим временем, а глагол Ls не переводится fero место пусто).

В соогветсп ии с кодами правой колонки размнтить <«,о-.3 го порядку, принятому п рус <ом язык ,

Вычитать «русские» номера

СЛОИ ПООЧ< ).1< ДНО ИЗ КОнСЗ

левой колопки слсьаря 5 до результата «0».

Ир и полу^нии «0» код правой кож нни (< - зн< II и ни см. в таблиц» 6) помести ь в зап эпин 1юи. м устройств.

(оды перспаются в автоматический буквопачатный ап-п |рат, который печатает

U-20 V - 29

АНГЛИЙСКАЯ ЧАСТЬ СЛОВАРЯ Левая Правая

колонка коле ^ 16226121508—121100. .2562 '54

2100110. Л

2107161505х _мпп № IB J 21100-..4121256

ЗНАЧЕНИЕ КОДОВ ПРАВОЙ

КО 3 И Существ 1 гельнов Женский род

imy/,, .....

3254 Номер i русской "'//ЦП-.* части словаря

РУССКИМ ТЕКСТ

Vlrichine is translating

1 таблицм

1 кодов английских

^__^ Букв

a-it. fn-й u - 2

6V66

'11 мГ22 61215 Ofl 00 1205 00 210716150527162112т

210 11 Л.04(

12)11 С 6

"»00. 4121 256

121' Ю...256 44

210 0...04D4

[100 ...4121

256

256 2

1211 ■

240607081328301221 Я ВЫВОД

1116)091215'

СХЕМА ЭТАПОВ ПРОВЕРКИ • НЕОБНАРУЖЕННОГО _„ СЛОВА

♦ "" ___ нет.____

ГШ „ и •* яЗ) {—И" ЛЬ hy ,

1 да 1~да 1 Да

отбросить tng

РУССКАЯ ЧАСТЬ СЛОВАРЯ

V "у

325- —111609121516 253—2408070813283012

ТАЬЛИцА 0 КОДОВ РУССКИХ БУКВ

а Чб)

)- J5

И-12

0

-28

К-19

п

-24

В-13

Л■%!

р

-07

Г-10

М{|1)

с

-05

машина переводит

IV