Техника - молодёжи 1961-01, страница 15

Техника - молодёжи 1961-01, страница 15

Наплыв научной информации на разных языках в наше время столь велик, что автоматический перевод с помощью машин становится необходимым..

шее будущее, — так как мы надеемся .скоро получить от электронной промышленности подходящие для наших целей машины.

Но автоматизация перевода письменных текстов отнюдь ие единственная и далеко ие самая главная проблема, которая решается объединенными усилиями лингвистов и математиков. Сюда же относится автоматическое речевое управление производственными объектами, автоматизация службы информации и реферирования научно-технической литературы, построение информационно-логических машни, конструирование стенографов-автоматов, повышение пропускной способности каналов проводной и иепроводиой связи и т. д.

Одни из подобного рода устройств уже действуют, другие проектируются, к третьим только намечаются теоретические подходы.

какое значение для развития языкознания сейчас приобретает кивернетика7

Новая и очень богатая возможностями иаука — кибернетика, теория управления и связи, как известно, оказывает помощь в развитии вычислительных машин, в том числе и переводческих. Но принципы кибернетики, несомненно, уже начинают непосредственно влиять на уче-

а. <

U и о

us

и

I

— Нет, — сказал автомат-переводчик, — ваша, человеческая, грамматика для меня слишком сложна и запутанна. Дайте короче и проще!

ние о языке, создавая особую научную область, которая включает все лингвистические вопросы кибернетики,

Язык — это мы знали и раньше — является средством. для передачи информации. Но точный смысл понятия «информация» выясняется только сейчас. И, как показывает кибернетика, ои, например, тесно связен с проблемой вероятности событий. Это наталкивает нас на широкое применение методов математической теории вероятностей к проблемам языка. Оиа показывает нам, что именно надо считать: частоты звуков (в письменной речи — букв), частоты сочетаний звуков, частоты слов.

Статистические расчеты могут применяться для выяснения родства языков. Есть попытки применять подобного рода расчеты для опознания авторства различных спорных текстов: например, некоторых произведений Дж. Чосера. Однако такой метод далеко ие всегда может давать правильный ответ. Если, например, исследовать статистическими методами два произведения — «Хлеб» и «Петр I», то результаты получатся разные, хотя оба они принадлежат перу одного писателя — Алексея Толстого. Здесь многое зависит от исторического фоиа произведения, который может меняться от одной книги к другой. Соответственно меняется и характер лексики.

Кибернетика выводит общие законы для всех видов передачи информации, для всех «явыков», которыми пользуются люди: для телеграфных кодов, для изображений, всевозможных символов и условных знаков в математике, химии, физике и т. д. Такие понятия, как содержательность и избыточность языка, его устойчивость к помехам, способность к восстановлению испорченного смысла при контроле, впервые иаходят строгое математическое выражение в теории информации. Мы замечали эти свойства в речи, но, признаться, ие ожидали, что за ними лежат более общие законы информации.

В языке отражаются законы мысли, логика. И то внимание, которое уделяется в кибернетике математической логике, а также более близкой, по-видимому, к человеческому мышлению логике многозначной или вероятностной, обещает новые открытия, которые помогут развитию языкознания.

какое значение имеет изучение точного звукового состава речи7

Тут опять то же положение: новвя техника помогает нам, ио и требует с нас. Магнитофон н другие часто сложные приборы стали необходимыми инструментами в руках языковеда, изучающего произношение и диалекты. С помощью специальных приемов мы разлагаем поток речи на составляющие его элементы — фонемы. Как известно, звуки ие точно соответствуют буквам. Знание фоием каждЬго языка необходимо при конструировании машины — устного переводчика, потребность в которой ощущается уже сейчас при налаживании международных политических, экономических и культурных контактов. Умение преобразовывать

При установлении авторства иногда пытаются выводить частотные характеристики — как часто данный писатель применяет некоторые буквы и их сочетания.

устную речь в письмо позволит создать машину-стенографиста и автоматического наборщика для типографий, которые могли бы под диктовку печатать текст.

если я вас правильно понял, со временем с помощью электронных анализирующих схем можно будет разлагать живую речь на две части - на то, что относится к данному языку (фонемы), и на личные средства выразительности: окраску речи, эмоциональность, тембр и так далее, но это, по-видимому, позволит нам делать чудеса! выделив из

Существующих звукозаписей личные средства выразительности, которые использовал, например, маяковский при чтении своих стихов, их можно будет накладывать на текст других его стихов — и получить все стихи в авторском исполнении. или взять проблему дублирования иностранных кинофильмов. сейчас речь дублируют актеры, прибегая к своим средствам выразительности, а пение так и остается иноязычным. и эту операцию можно будет автоматизировать: подставлять русские слова с полным сохранением речевой выразительности чужой речи. как вы полагаете, зто возможно!

Пока мы еще далеки от практического осуществления этих идей.

в последнее время изучается проблема «языка-посред-ника». не объясните ли вы нашим читателям, что это такое7

Вы слышали когда-нибудь такие названия: «эсперанто», «идо», «интерлингва» и другие? Это названия упрощенных искусственных вспомогатедьиых языков. Грамматика эсперанто очень проста — в ней всего 16 правил. Подобные языки придумывались в разные времена. Но сейчас для людей они имеют второстепенное значение.

Иное дело — машины. Сейчас точно доказано: вместо, того чтобы разрабатывать массу программ для перевода с каждого явыка на каждый, гораздо выгоднее выбрать одни язык и с любого языка сначала переводить на этот

ЛЮДИ СОЗДАДУТ НОВЫЕ ЯЗЫ-НИ. ЭТО БУДУТ ЯЗЫНИ МАШИН

11