Техника - молодёжи 1966-05, страница 20жет. полностью сняло бы этн психологические помехи. Известно, что гипноз влияет на вегетативные процессы человека. По желанию экспериментатора у испытуемого меняются ритм сердечных сокращении, температура тела, напряжение скелетных мышц, появляется внушенная нечувствительность к болн. За рубежом пишут: можно ослабить субъективное восприятие перегрузки в момент выхода космического корабля на орбиту. Гипнозом можно в отдельных случаях воздействовать н на творческие процессы СОМНАМБУЛА ДАЕТ ИНТЕРВЬЮ Вместе с преподавателем теории му-эыии В. А. Ерохиным мы задумали зис-перимеит, ноторый помог бы выяснить, наи поведет себя человек, знающий только нсиусственный язык (скажем, эсперанто), и нииаиого другого. Мы предполагали, что поведение человека, владеющего только этим формальным языком, не связанным с историей н традициями иакого-то народа, в чем-то должно быть иным, чем обычно. Этот вопрос интересен и для психологии и для лннг-вистиии. Надо было заставить эсперантиста забыть на время родной язык. Мы решили сделать это при помощи гипноза. Испытуемым согласился стать восем-иадцатилетиий студент Иркутского училища исиусста Володя Ромвиеиио. В комнате: В, С (экспериментаторы) и V (испытуемый). Входит А, наш общий знакомый, который не знает о происходящем. Разговор ведется иа эсперанто. С (к входящему А): Что нового? А: Сегодня иа операции погнб Че-ленджер. V: Простите, кто такой Челенджер? А: Как кто? Я тебе тысячу раз говорил, что это моя лучшая подопытная собака. С моей стороны это было почти что убийство... С: Ладно, поставь ей памятник и ие мешан нам. V: Убийство? Но вто жестоко! А: Сегодня ты не очень остроумен. V: Что эиачнт сегодня? Я впервые вас внжу! А: ?| (В и С с таинственными минами хранят молчание.) V (продолжая): Как вы говорите? Чёленджер? Может быть, Челенджёро? А: Ты, наверное, забыл: ведь это английская кличка! А в разных национальных языках ударения могут падать на равные слоги. V: Что еще за национальные языки? А (по-русски): Ну, вспомни русский. V: Что он говорит? На каком языке? С: Он говорит по-русски: «Вспомни русский язык». V: Как я могу вспомнить язык, который никогда не изучал? человека, например,,, обострять способность к рисованию, к музыке. Можно, наконец, просто заставлять рисовать испытуемого, внушая ему, скажем, что он... художник Шишкин. Испытуемый в известной мере, в какой он сам представляет себе Шишкина и его живописную манеру. будет пытаться приблизиться к своему перевоплощенному оригиналу. Можно, наконец, под гипнозом обучать живописи нли игре на музыкальных инструментах. Навыки эти у человека, видимо, в какой-то мере останутся и после пробуждения. А: ?| С (обращаясь к А): Ну, это мы тебе объясним потом. А (осененный догадкой): V, какое сегодня число? V: 23 ноября. А: А год? V: Не разыгрывайте из себя дурака. А: Но все-таки? V: Ну, 2963-й, равумеется! А: Теперь вроде бы ясно, в чем дело... , А нам ясно, читатель? Мы внушили Володе только одно — будто он не знает иного языка, кроме эсперанто. Никаких намеков иа перенос в будущее наша формула внушения не содержала. Очевидно, Володя, начитавшийся фантастических романов, был убежден, что в грядущем человечество будет изъясняться иа каком-то одном, универсальном языке. А поскольку Володя знал эсперанто и считал его универсальным языком, для «его было вполне логичным считать, будто сейчас, в момент эксперимента, XXX век. Почему именно XXX? Это прояснилось потом. V: О нашем веке немало думали и в прошлом. Помните, в двадцатом столетни один поэт напнсал повму «Письмо в тридцатый век»? С: Роберт Рождественский? V: Да, кажется... труднопроизносимая древняя фамнлня. Число н год Володя непроизвольно перенес в будущее из реальности. Интересно, что Володн начисто «забыл» родной язык! И не только родной — слова английского языка стали звучать для него непривычно. Так, имя «Чёленджер» ои переиначил в «Челенджёро» (в всперанто ударение в существительных падает на предпоследний слог). Непривычно для Володнного уха прозвучало и слово «убийство» — это понятие, по представлениям Володн, должно стать достоянием нсторни. Из множества Проведенных сеансов мы выбрали лишь наиболее яркие фрагменты (они записаны у нас на магнитную ленту). Вот что поручилось, когда Володе было внушено, чгго он, человек будущего, — гость XX река. V: Кто эта девушка? С: Она отвечает тебе по-русски, что она студентка педагогического института. V; Студентка?. А сколько ей лет? С (с ее слов): Двадцать три. V: Такая взрослая — и еще учится в институте? Если бы так было у нас, жизнь бы остановилась. Она что — не знает эсперанто? С: Знает, но не в совершенстве. А вы хотели бы изучить русский? V: Конечно! С: Ну ладно, слушайте. В русском языке это называется «рука» (показывает). Повторите. V: «Рука». Но это существительное, почему же оно оканчивается на «а»? И почему ударение падает не на предпоследний слог? С: В языках двадцатого века существительные имелн самые разные окончания и ударения. V: Но это же не очень удобно! Ну не забавно лн? Взрослый человек, «воспитанный и выросший в русской среде, начинает заноно и не без труда осваивать свой собственный язык! Заядлый эсперантист, Володя особенно остро воспринимал грамматическое несовершенство современных национальных языков, забывая, что на них созданы бессмертные литературные творения, в то время как эсперанто еще не дал миру нн одного великого поэта или писателя. Зачарованный логичностью, экономностью, простотой, смысловой однозначностью, к которым стремились творцы искусственного языка, Володя забыл и то. что всперанто именно по втнм показателям забракован кибернетиками и ис годится в качестве универсального машинного языка. В следующем диалоге мы попытались выяснить: что- может рассказать человек будущего о своей эпохе? С: А теперь вы снова в гостях у люден двадцатого века. Мы хотели бы вас проинтервьюировать. Как у вас обстоят дела с образованием? V: Наша молодежь обучается в школах, где она постигает основы наук и овладевает инопланетными языками: Венеры и Марса. С другими планетами мы еще не наладили связь. С: Расскажите о каком-нибудь значительном событцн вашей истории. V (подумав): ^[Оч1ень давно, в двадцать пятом веке, чуть было не рав-г^релся военный конфликт между Мартом и Венерой. Пришлось вмешаться. Они поддались голосу разума и помирились. С: Как в тридцатом веке устроено общество на Марсе и Венере? V: Примерно так же. как на Земле. Мы привили марснанам и жителям Венеры свою культуру. Но разговаривают они еще на разных языках. С: Как вы думарте, в будущем они тоже перейдут на универсальный язык? V: Конечно, лет через двестн-триста. С: Мы хотели бы услышать от вас о примерах героизма. V (после раздумья): Во время инцидента между Марсом и Венерой мы ие имелн еще совершенных летательных аппаратов, но несколько человек полетели туда предупредить катастрофу, хотя рисковали не вернуться назад. И действительно, на обратном пути они погибли — отказали двигатели... Совершенно очевидно, что представления Володи о будущем, даже пример героизма, почерпнуты из научной фантастики. Наш «медиум» воскрешал свои впечатления нз прошлого «опыта» — иа того, что ои пережил, читая литературу, смотря кинофильмы, слыша дискуссии. Моделирование пригодится не только космонавтам, как об этом говорится в предыдущей статье. Лингвисты, теоретики искусства тоже могут прибегать к гипнозу в исследовательских целях. Послушайте, что об этом рассказывает врач-психиатр А. ЕГИДЕС из Брянска. 16 |