Техника - молодёжи 1981-11, страница 11ТУР ХЕЙЕРДАЛ: ПРЕЛЕСТЬ НЕОБЫЧАЙНОГО NAKHODKA -1981 ССС Р - НАХОДКА В конце лета ■ дальневосточном порту Находка проходил VI Международным семинар молодых исследователей по проблемам сотрудничества ■ бассейне Тихого океана. В Находку съехались посланцы из 21 страны мира, а также представители Всемирной федерации демократической молодежи, 'Международного союза студентов, ЮНЕСКО и Комитета молодежных организаций СССР. На семинаре состоялись плодотворные дискуссии по темам: «Международные проблемы Тихого океана: тревоги и надежды», «Тихоокеанский регион в 80-х годах: проблемы развития, образования и культуры», «Задачи молодежи и прогрессивной общественности государств Тихоокеанского региона в борьбе за мир, безопасность, разоружение и социальный прогресс». Участники семинара решительно высказались за прекращение гонки во оружений, за то, чтобы Тихий океан стал зоной мира. Почетными гостями семинара были руководитель Дальневосточного научного центра АН СССР академик Н. А. Шило и знаменитый норвежский исследователь и путешественник Тур Хейердап — их вы видите на снимке во время дружеской встречи. Предлагаем беседу специального корреспондента журнала В. Ввдимоаа с гостем из Норвегии. — Уважаемый доктор Хейердал, выступая на семинаре, вы назвали себя «плотоплаватель» вместо привычного «мореплаватель». Из вашей прекрасной книги «Путешествие на «Кои-Тики» мы анаем, что решение отправиться на плоту •в Тихий океан было достаточно неожиданным не только для вашнх близких, но н для вас самнх. Как это произошло? — Прежде чем стать путешественником и этнографом, мне пришлось не раз удивить своих родителей. Мой отец очень перзживал, что никак не может иаучить меня плавать. В раннем детстве я был слабым ребенком и страшио боялся воды. И вот однажды, когда мне было лет пять, я вместе с более старшими ребятами принялся прыгать с одной льдииы иа другую. Дух соперничества не позволял мне открыть свое неумение делать это как следует. Один неудачный прыжок — и я оказался в ледяной воде... В школе меня больше всего привлекали ботаника и зоология. Немало времени я посвятил собиранию домашней зоологической коллекции. В результате я поступил в университет в Осло именно по зтой специальности, вовсе не собираясь стать этнографом. Первое мое знакомство с Полинезией и жизнью иа островах Тихого океана состоялось благодаря книгам. В Осло существует одна из крупнейших в мире частных библиотек, где я проводил ничуть не меньше времени, чем иа университетской скамье. Прочитав множество книг по истории и культуре Полинезии, я решил, что мне про- НА ОРБИТЕ ДРУЖБЫ8 сто необходимо побывать там. Такая возможность представилась, и я поехал на маленький островок Фату-Хива посреди Тихого океана. Поехал как зоолог, чтобы изучать обитателей моря, животный и растительный мир иа этом острове. Мие повезло: это было больше чем академическая практика. Ни в одном университете мира не приобретешь таких знаний. Я наблюдал за океанскими течениями, направлением ветра, движением облаков, морским прибоем. Сам океан настойчиво, без конца повторял мне, что он катит свои волны с востока. Извечный восточный ветер, пассат, волновал его поверхность, вздымая валы и катя их вперед. Птицы и насекомые хорошо знали зто направление движения, а на растительность острова зто обстоятельство оказывало решающее влияние. Мне было очень важно ие противопоставить себя природе, а слиться с ней, стать ее частицей. Выяснить для себя, насколько мы, дети природы, соответствуем зтому родству. Погубит ли она, отторгнет или примет в свое лоио? Дело в том, что я добровольно отказался от всех благ цивилизации, как и от ее зол. Я жил в построенной иа сваях самодельной хижине, не имея никаких связей с внешним миром. У меия ие было радио, не было лекарств, даже спичек и ножа... Между тем я зиал, что за мной приедут только через год. Это был самый трудный, но и самый интересный период в моей жизни. Я помню, как испугался мой отец и удивились моя мать и друзья, когда, вернувшись в Норвегию, я передал свои банки с насекомыми и рыбами, привезенными с Фату-Хивы, зоологическому музею университета. Я решил бросить зоологию и взяться за изучение первобытных народов. Впоследствии было принято решение построить по древнему образцу плот из бальзовых деревьев и отдаться во власть тихоокеанского течения и ветра, чтобы пройти 4300 морских миль, отделяющих Полинезию от Южиой Америки. — Ваша гипотеза опиралась на данные сразу нескольких научных дисциплин: ботанике, гидрография, археологии и этнографии. Видимо, тут Сказался достаточно необычный путь, которым вы пришли в избранную вами область науки. — Когда я представил свои соображения специалистам, то столкнулся с полным отрицанием. Тогда они попросту не верили в метод работы, который вторгается во многие специальности. Они предпочитали ограничивать поле своей деятельности, чтобы не разбрасываться и углубленно изучать вопрос во всех подробностях. Но при таком подходе каждый исследователь рискует всю жизиь рыться лишь в своей собственной ямке. Тогда никто не хотел заниматься разборкой и сопоставлением того, что добыто из разных ямок. Один седовласый ученый, видный специалист в этнографии, настоятельно советовал мне специализироваться либо на Полинезии, либо на Америке и ие смешивать двух столь различных антропологических областей. Моя же рукопись,
|