Техника - молодёжи 1985-08, страница 59

Техника - молодёжи 1985-08, страница 59

поздоровался. Эркеленс поднял глаза, словно только что его заметил, и произнес обыденным тоном

— Привет, Лежур.

— Я так и думал, что это вы. Заметив вас на хвосте, я сказал себе: «Это, как всегда, Эркеленс. И, как всегда, слишком поздно».

— Какие-нибудь неприятности, Лежур?

— Никаких. Это вы отстаете. После того как я залью рынок пресной водой, вряд ли вы получите в Алкаре хорошую цену.

— Если предположить, что ты придешь первым. В чем я лично сомневаюсь.

Лежур присел на корточки.

— Эркеленс,—сказал он серьезно,—я не вижу смысла в этой гонке. Почему бы нам не объединиться? Пусть берут оба айсберга, даже за чуть меньшую цену. Так мы оба выиграем, вместо того чтобы одному из нас рисковать получить гроши.

— Это ты рискуешь,— уверенно сказал Эркеленс.— Я приду первым.

Лежур бросил на него испепеляющий взгляд, повернулся и пошел к вертолету. Когда он проходил мимо палатки Скандера, кантек как раз выбрался наружу На мгновение они застыли, глядя друг на друга. Потом Лежур вновь зашагал к машине. Минутой позже вертолет взмыл в небо.

— Ты видел? — спросил Росскид.

— Выбрось это из головы,— вздохнул Эркеленс.— Они когда-то работали вместе. Вероятно, Лежур удивился, увидев здесь Скандера Откуда я знаю?..

Позже Эркеленс обнаружил Скандера в северной части айсберга. Маленький кантек глядел в сторону моря.

— Лежур замедляет ход,— сообщил он. - Мы его догоняем.

Что у тебя с ним было? спросил Эркеленс.

Скандер молча посмотрел на землянина, потом снова на море и принюхался.

— Чувствуешь, капитан?

Эркеленс послушно втянул носом воздух и ощутил слабый неприятный запах. Море было затянуто переливающейся радужной пленкой.

— Вам следовало бы внимательнее присматриваться к тому, что происходит вокруг, капитан. Кантек не только планета, где можно зарабатывать деньги. Это целый мир, где люди живут, любят и убивают друг друга И они дела-ютте же ошибки, что совершались много лет назад на Земле...

— У тебя дурное настроение, Скандер. Из-за Лежура?

— Возможно. Но это не меняет дела.— Скандер снова посмотрел на море.— Это не просто загрязнение, капитан. Там, под водой, был целый городок. Там жили люди. Предполагалось, что этот нефтяной пласт будет снабжать весь Кантек на протяжении двухсот лет. Но в прошлом месяце произошла катастрофа. Как сказано в официальном сообщении, контакт с промыслом потерян, морская поверхность в прилегающих районах покрылась слоем нефти до фута толщиной... Зачем все это? Почему Земля не дает нам реакторов и урана?

— Скандер,— терпеливо произнес Эркеленс,— на Кантеке каждые двадцать лет вспыхивают войны. Пусть все поутихнет. Передать реакторы вашим враждующим правительствам сейчас — это все равно что вручить лазеры обезьянам.

Эркеленс запнулся, поняв, что допустил оскорбительное сравнение, но Скандер ничего не ответил — он смотрел на колышущуюся поверхность моря.

Мы его догоняем,— с удовлетворением заметил Росскид два дня спустя. - Быстро догоняем!

Его червь устал,— сказал Скандер.-- Он гнал его слишком сильно.

Воздух был насыщен удушливым запахом цефти. До льдины Лежура оставалось всего полмили, и время от времени они видели людей — черных муравьев на фоне отсвечивающего серебра.

— Думаешь, червь уйдет от них? >— спросил Эркеленс.

Нет, под нефтью он не уйдет. Черви напуганы и бу

дут держаться знакомой обстановки. Ты заметил, как мы движемся?

— Что там происходит? спросил вдруг Эркеленс. Три маленькие фигурки — команда Лежура — копошились в южной части своего айсберга. Облачко черных точек скользнуло вниз вдоль сияющей стены. Вода у основания айсберга взметнулась черными и красными брызгами, секундой позже долетел звук взрыва.

Хочет потормошить своего червя, усмехнулся Росскид, Чго еще ему остается?

Из-под густого черного дыма на мгновение показался расползающийся полукруг огня и тут же снова скрылся из виду.

Этот ублюдок поджег море! — закричал Эркеленс.— И ветром огонь несет прямо на нас!

По мере приближения огня дым немного раз1- о. !ер-ные хлопья облепляли основание айсберга. За дь- . следовала лента пламени шириной около трехсот я, Айсберг дрожал.

— Червь испугался,— сказал Скандер.

— Что же делать? — нервно спросил Росскид.

— Ждать.

Ярко-красное, вскипающее .черным дымом поле огня подбиралось все ближе. Внезапно в пятидесяти ярдах от них в кипящей черноте возникло какое-то бледное пятно. Послышался чудовищный хриплый вздох. Над стелющимся дымом вознеслась голова червя. По его чешуйчатой коже стекали ручьи воды пополам с нефтью. Голова рывками поднималась все выше Пламя надвигалось.

—- Он не успеет спрятать голову в воду! — крикнул Скандер.— Огонь слишком близко!

Эркеленс ничего не слышал. Не отрывая взгляда от приближающейся стены огня, он беззвучно шевелил губами, словно читал молитву Но было поздно. Горело уже прямо под головой червя, старавшегося как можно дальше выбраться из воды, и от его судорожных движений айсберг нещадно трясло. Шея вытянулась вертикально, в смертельной муке обратилась к небу зияющая пасть. Всего в пятидесяти футах от айсберга чудовище встало из воды, словно морской маяк, и трое людей испуганно попятились.

— Он умирает! — крикнул Скандер.

Айсберг стонал от напряжения, лед трещал. Пламя плясало вокруг поднявшейся из воды живой колонны, голова червя судорожно дернулась, наклонилась и неестественно медленно рухнула в пылающую воду.

Айсберг дернуло. Росскида и Эркеленса сбило с ног, и только Скандер видел финальную сцену. Едва оторвавшись от воды, голова червя медленно поднялась еще раз, и последним усилием в болезненном кашле он изверг из себя фонтан горящей нефти, затем скрылся под водой. Пламя пошло дальше, огибая айсберг, но червь был уже мертв.

Оставив двоих людей лежать на снегу, Скандер двинулся прочь.

Эркеленс очнулся первым. Он перекатился на спину, взглянул на небо и сел. Затем растолкал Росскида. Тот открыл глаза. В них застыл страх.

— Успокойся. Все кончилось.— Эркеленс встал.

— Я думал... Боялся, что айсберг перевернется. Он уже подтаял. Я думал, нам конец, Эркеленс. Где Скандер?

Эркеленс оглядел айсберг.

— Там! — вскричал он.— Черт, он спускает субмарину!

Росскид горько усмехнулся.

— Этот маленький паршивец собрался бежать Мы остались без червя, и он решил перекинуться к Лежуру.

Почему-то мне кажется, что это не так,— сказал Эркеленс.

Скандер нажал стартер. Загудела турбина, и маленькая субмарина оторвалась от блистающей ледяной стены

Снова вспомнилась Валинда, но, когда перед мысленным взором вставал образ Лежура, внутри у него возникал тугой узел ненависти. Акулы с любопытством заглядывали в иллюминатор, их холодные глаза сверкали хищ-

55