Техника - молодёжи 1990-02, страница 62

Техника - молодёжи 1990-02, страница 62

метров без всяких трубок. Что мы, хуже? Никакой опасности нет.

«Почему же тогда,— подумал Дэвид,— мы не сказали маме, куда идем, и дождались, пока папа не уехал на очередной запуск?» Всерьез он, конечно, не беспокоился: Бобби всегда знал что делает. Наверное, здорово, когда тебе семнадцать и ты все знаешь. Вот только лучше бы он не тратил так много времени на эту глупую Бетти Шульц. Да, она красивая, но, ч^рт возьми, она же девчонка! Улизнуть от нее сегодня едва удалось.

Дэйв привык к роли подопытного кролика: такова судьба всех младших братьев. Он нацепил маску, надел ласты и скользнул в кристально прозрачную воду.

Бобби протянул ему конец шланга с приделанным к нему старым загубником. Дэйв вдохнул и поморщился:

— Вкус отвратительный.

— Ничего, приспособишься Ныряй, но не глубже карниза За давлением я слежу Когда дерну за шланг, поднимайся.

Дэйв погружался без спешки. Кругом простиралась страна чудес. Краски ее в отличие от коралловых рифов Ки-Уэста были спокойные, однотонные. В море все живое крикливо переливается всеми цветами радуги — здесь же присутствовали лишь мягкие оттенкн голубого н зеленого. И рыбы здесь похожи на рыб, а не на тропических бабочек.

Он медленно скользил вниз, иногда останавливаясь, чтобы глотнуть воздуха из тянувшегося за ним шланга. Чувство свободы было так восхитительно, что он почти ие ощущал маслянистого привкуса. Достигнув карниза, оказавшегося на деле затонувшим бревном, облик которого до неузнаваемости исказили обосновавшиеся на нем водоросли, он огляделся.

Источник был открыт его глазам целиком — вплоть до противоположного, поросшего зеленым обрыва, до которого было метров сто, никак не меньше. Рыб не было видно — лишь вдалеке проплыла стайка, похожая в лучах солнца на брошенную в поток пригоршню серебряных монет.

Там, где воды источника начинали свой путь к морю, Дэйв заметил старого знакомого. Небольшой крокодил («Небольшой? — заявил как-то Бобби.— Да он больше меня!») неподвижно висел в воде, лишь нос его высовывался наружу. Они никогда его не беспокоили, он отвечал взаимностью.

Бобби наверху нетерпеливо дернул за шланг. Дэйв охотно устремился к поверхности — до спуска он не предполагал, как холодно на такой глубине. К тому же его слегка подташнивало. Но солнце восстановило его силы.

— Это очень просто,— сказал Боббн, возбужденный предстоящим погружением.— Отворачивай кран, но следи, чтоб стрелка не заходила за красную черту.

— А ты пойдешь глубоко?

Если захочу, то до самого дна.

Дэйв не принял ответа всерьез: оба оии знали, что такое давление и азотное отравление. Да и длина старого садового шланга не превышала 30 метров. На первый раз этого достаточно.

Дэйв с привычным завистливым восхищением следил, как его любимый старший брат вновь бросает вызов природе. Легко, как рыба, Боббн соскользнул в голубой загадочный мир. Спустя некоторое время он обернулся и ткнул пальцем в шланг, показывая, чтобы Дэйв прибавил давления.

Несмотря на внезапную головную боль, Дэйв исполнил свой долг. Он поспешил к древнему компрессору и открыл кран до упора. Стрелка пересекла смертельный предел — пятьдесят частиц окиси углерода на миллион.

Уверенно уходя вниз, залитый лучами солнца, Бобби скрылся от него навсегда. Ведь та восковая фигура, что лежала в гробу, ничего общего с Робертом Боуменом ие имела.

33. БЕТТИ

Зачем он вернулся сюда подобно неспокойному духу? Он не подозревал о конечной точке своего путешествия.

пока из леса на него не глянул круглый глаз Хрустального источника.

Он властвовал над миром и одновременно был парализован чувством нестерпимой тоски, которое ие посещало его долгие годы. Время залечивает любые раны. И все же ему казалось, что только вчера он стоял, рыдая, иад нзумрудно-зеленым зеркалом источника, отражавшим покрытые бородатым испанским мхом кипарисы Что с ним происходит?

А невидимый поток уже подхватил его и повлек на север, к столице штата. Он что-то искал, но что?

Ни один прибор уже не был в силах его обнаружить. Он не излучал энергии, он этому научился, теперь он распоряжался своей энергетикой не хуже, чем некогда собственными конечностями.

Подобно туманной дымке, он проникал в недра защищенных от всех катастроф сейфов, пока не очутился наконец в дебрях электронной памяти. Стоявшая перед ним задача была посложнее, чем взорвать примитивную атомную бомбу, н отняла у него больше времени. Разыскивая нужную информацию, он допустил незначительную ошибку, ио даже не стал ее исправлять. Никто так и не понял, почему месяц спустя триста флоридских налогоплательщиков, чьи имена начинались на букву Ф, получили каждый чек на сумму в один доллар. Поиск причин обошелся бы гораздо дороже, и озадаченные инженеры возложили в конце концов вину на космическое излучение, что, в общем-то, почти соответствовало истине

За несколько миллисекунд он перенесся из Таллахасси в дом № 634 по Саус Магнолиа Стрит в Тампе Адрес не изменился — он напрасно потерял время, пытаясь отыскать новый. Впрочем, он и не собирался его разыскивать, пока не занялся этим.

Бетти Фернандес (в девичестве Шульц). несмотря на трех детей и два аборта, сохранила свою красоту. Сейчас она пребывала в задумчивости: телепрограмма навеяла воспоминания, одновременно радостные и горькие

Это был специальный выпуск новостей, посвященных загадочным событиям последних двенадцати часов События начались с сообщения «Леонова» о непонятном излучении, возникшем в системе Юпитера. Нечто, устремившись к Земле, взорвало по дороге орбитальную ядерную бомбу, причем ни одно правительство не соглашалось признать ее своей собственностью.

Телекомментаторы извлекли из архивов древние, когда-то сверхсекретные записи — некоторые даже еще на пленке,— запечатлевшие открытие ЛМА-1. И вот телевизор, наверное, в пятидесятый раз повторил пронзительный радиоклич, который бросил к Юпитеру на заре лунного дня «монолит». И Бетти снова слушала интервью с экипажем «Дискавери».

Зачем она это смотрит? Все записи у нее есть (хотя она никогда не ставила их в присутствии Хосе). Чего-то, внднмо, ждет: Бетти даже не сознавала, насколько властно прошлое владеет ее чувствами.

Как и следовало ожидать, на экране появился Дэйв. Это интервью для Би-би си она знала почти наизусть. Дэйв пытался ответить, обладает ли ЭАЛ самосознанием. В отличне от последних кадров, переданных с борта обреченного «Дискавери», здесь он был молодым, очень похожим на Бобби, каким она его помнила.

Слезы исказили изображение. Нет, это помехи. Звук тоже поплыл.

Дэйв шевелил губами, но она ничего не слышала. Его лицо расплылось, растаяло Потом опять появилось, снова в фокусе Звука по-прежнему не было.

Где они выкопали это фото* Дэйв, но еще мальчишка. Он смотрел на нее с экрана через разделившую их реку времени.

И вдруг губы его шевельнулись.

— Привет, Бетти,— сказал он.

60