Юный техник 1959-06, страница 22

Юный техник 1959-06, страница 22

Рис. М. САПОтНИНОВА

Член Географичесного общества Академии наук СССР И. СЕРГЕЕВ

Топонимика? А что это такое? Наука? к

Да, наука. Но ни в одном вузе нет кафедры топонимики. Не купите вы и учебников по топонимике, хотя занимаются ею тысячи людей, а интересуются многие миллионы юношей, девушек, взрослых и стариков.

Что же она изучает?

Для начала поясним значение самого слова «топонимика» или «топонимия». Первая его часть, «топо», нам хорошо известна по слову «топография»: топос по-гречески «место». Онима по-гречесни значит «имя», откуда и пошло название топонимии — науки, изучающей имена мест, их значение и происхождение.

С географическими именами мы начинаем сталкиваться с первых же дней сознательной жизни. Любой из читателей живет в каком-то городе, деревне, рабочем поселке, и каждый из этих географических пунктов имеет свое собственное имя. Пункт этот может располагаться на берегу моря или реки, в долине, в предгорье или в горах, и каждый из этих географических объектов носит свое имя.

Да и в самом населенном пункте есть десятки, сотни, а порой и тысячи географических названий: улиц, переулков, площадей, набережных, районов, пригородов.

Нетрудно представить себе, что в одной лишь нашей стране таких названий не сотни тысяч, а миллионы. Ведь только озер — больших, средних и малых — у нас более 250 тыс. а рек больше 150 тыс., и каждое озеро, каждая река, речка или речушка называются по-своему. А сколько на нашей земле стоит городов, сел, деревень, аулов, кишлаков, аилов, заимок и других населенных пунктэв! И у каждого из них есть свое имя.

Если населенный пункт возник не очень давно, то в его названии нет никакой тайны или

20

загадки. Сотни городов и тысячи селений созданы в нашей стране за последние четверть века. И почти все их названия легко расшифровать — ведь ни одно из них не возникло само по себе, в каждом заложен какой-то смысл.

Но я пишу «почти все», потому что некоторые географические названия, присвоенные но-еым населенным пунктам, сохраняют полностью или частично старое, а подчас и древнее имя местности. А такое имя расшифровать не так-то легко.

Множество имен были присвоены географическим объектам сотни или даже тысячи лет назад. Определить их значение сегодня подчас очень трудно, потому что порой названия эти были даны народом, который впоследствии был вытеснен завоевателями, завоеватели же спустя какое-то время могли быть покорены другим народом, И часто случается, что ученые становятся в тупик перед очередной задачей: им трудно решать ее, потому что они не знают языка народа, который дал месту то или иное название. Но бывает и так, что это географическое название (чаще всего это относится к названиям рек) помогает ученым раскрыть историческую тайну.

Очень много географических имен претерпевают за столетия, а порой даже и за десятилетия значительные изменения: в названиях исчезают или заменяются другими буквы, а вместе с этим теряется и прежний смысл названия.

Редакция нашего журнала, к примеру, находится на улице Богдана Хмельницкого, совсем еще недавно носившей странное название — Маросейка. Улица была переименована в трехсот-