Вокруг света 1955-06, страница 12

Вокруг света 1955-06, страница 12

в район Лагуна, расположенный в котловине Больсон-де-Майран и орошаемый реками Насас и Агуа-наваль.

— Этот район известен своими эхидо, — сообщает Альва.

— Что такое эхидо?

— Это крестьянские кооперативы по совместному орошению, а иногда и обработке земли. Крестьянин имеет в постоянном пользовании надел, обычно менее гектара, который передается по наследству. Леса же, пастбища и система орошения общие. Здесь пашут землю самодельными деревянными сохами с железными наконечниками, а если рабочего скота нет, то обрабатывают землю мотыгами. Дела у крестьян плохи: большие налоги. Да еще обирают их банки, ростовщики, скупщики, торговцы...

вой палкой и поет мелодичную мексиканскую песню.

Ночью мы пересекаем Северный тропик. Он делит Мексику почти на две равные части.

Рано утром от станции Пимьента начинается крутой подъем. Порывистый ветер метет на безлесных склонах. Оттого что мы поднимаемся, горы кажутся ниже. Наконец после пятнадцати километров непрерывных зигзагов появляется город Са-катекас, расположенный на высоте 2 350 метров над уровнем моря. Отсюда простирается на юг вторая часть Мексиканского нагорья, которая вдвое выше, чем оставшаяся позади.

Город назван по имени жившего здесь индейского племени сакате-кос. В 1546 году в этих местах были найдены серебряные руды. Сейчас

ше на юг, тем холоднее! Около вокзала местные жители продают пестрые сарапе и красивую глиняную посуду.

«Пет!., пет!..» — подзывает Альва одного из продавцов. К нам подходит худой индеец. Просторная белая рубашка завязана на животе узлом. На ногах грубые сандалии — гуа-рачи.

Альва берет у него сарапе радужной расцветки и развертывает передо мной. Я покупаю эту красивую накидку, и мы возвращаемся в вагон.

Поезд спускается в плодородную долину. В горах видны остатки испанских укреплений.

На лугах пасутся стада, на участках земли, похожих на заплаты, видны зеленые всходы кукурузы. По плоским крышам домов, среди по-

Поезд останавливается. Мы в Тор-реоне, центральном городе района Лагуна. Отправляемся в вокзальный буфет. Симпатичная сеньорита в чистом белом передничке вынимает из красного ящика со льдом две бутылочки пива по четверть литра и ставит их на прилавок. Альва пьет прямо из горлышка. Стаканов не видно, и я следую его примеру. Пиво оказывается вкусным. Мой спутник предлагает на закуску салат из красного перца с луком и крохотную булочку. Целый день потом у меня щиплет язык.

...Поезд то медленно ползет вверх по отлогим склонам холмов, то спускается в широкие долины. По дорогам вьются вихри белой пыли. Ею покрыты кактусы. Она проникает в вагон.

Громоздкая повозка с большими колесами, запряженная волами, везет руду от разработок к станции. Возчик — в огромном, как . зонт, сомбреро и грубошерстном сером сарапе: накидке с прорезом для головы. Он погоняет волов бамбуко

в штате Сакатекас насчитывается более ста разработок угля, меди, золота, серебра и соли.

Сакатекас раскинулся между невысокими горами Буфа и Грильо. На фоне блеклоголубого неба четко рисуются очертания обсерватории и церкви, стоящих на вершине Буфа. Белые и желтые домики взобрались высоко в горы.

Подъезжаем к станции. Город хорошо виден из окна вагона. Крутые улочки со ступенчатыми тротуарами сбегают по склонам к центру, где теснятся здания, над которыми возвышаются башни старой крепости, купол католического собора. Трамваи, идущие в ту сторону, катятся под действием собственной тяжести. К центру города протянулся арочный акведук, выстроенный еще испанцами.

В Сакатекасе постоянно дует ветер. Здесь к этому привыкли.

Выхожу из вагона. Прохладный утренний воздух заставляет поднять воротник пиджака и спрятать руки в карманы. Как странно; чем даль-

саженных на них кактусов, разгуливают индюки. На остановках бродячие музыканты играют веселые мелодии на деревянных дудках и других каких-то, неизвестных мне инструментах. Пассажиров атакуют продавцы соломенных корзинок, шкатулок, красочных игрушек. Я приобретаю себе на память соломенную игрушку — мексиканца в сомбреро.

У большинства мексиканских крестьян не хватает или совсем нет земли, и чтобы кое-как существовать, они занимаются ремеслом. Одна деревня выделывает сомбреро, другая — глиняную посуду, третья —- седла и сбрую. Небольшие города тоже специализируются на выработке какого-нибудь товара.

Мы въезжаем в район фруктовых садов и виноградников — Агуаскаль-ентес. Воздух насыщен ароматом. На вокзале босые мужчины, женщины и дети -теснятся у ступенек вагона и громко кричат, предлагая незнакомые мне фрукты, Я покупаю несколько штук.

ю