Вокруг света 1964-01, страница 49— Хорошо! — не отрывая глаз от работы, отвечает Хесус. — Жена на работе, ребятишки в детском саду. Вечером пойдем в «Тропикану» Послушаем новые песенки. Хесус на мгновение оторвал взгляд от табачного листа и подмигнул черным лукавым глазом. — Как дела, Моноло? — слышится снова вопрос Альфредо. — Жизу, как бог! — отвечает толстяк Моноло. — В воскресенье весь день жарился на пляже и выпил семь бутылок пива... — Тебе это очень кстати, — шутит Альфредо. — Вы давно на фабрике? — спрашиваю я Альфредо. — Ух! — Альфредо вынул сигару изо рта и развел руками. — Пятьдесят лет. — Не может быть! — я с удивлением смотрю на этого крепкого высокого человека. — Что вы на меня так смотрите? Знаете, сколько мне лет?! Семьдесят. — Здорово! — восхищенно сказал я. — Революция! Все помолодели! — Альфредо смеется и крепко, по-дружески хлопает меня по плечу. Оказалось, Альфредо — потомственный табачник. Отец работал на табачных фабриках 60 лет, он, Альфредо, уже отработал полвека. Всю жизнь был рядовым рабочим. — Вызвали меня однажды к министру, — говорит Альфредо, и лицо его становится серьезным. — И говорят: «Вот решили мы тебя администратором назначить. Согласен?» Я говорю: подождите, подумаю. Хожу день, думаю: уже старый вроде, болезни пришли. Да и образование у меня маленькое, не для администратора. А сам чувствую, очень уж хочется пожить по-новому, по-революционному. Взял и согласился. — И помолодели! — Точно, — подтвердил администратор. — И болезни отступили. Теперь жизнь начал сначала. Хожу на курсы, изучаю табачное дело уже с теоретических позиций. Изучаю экономику, финансы. Вы не думайте, что я один такой! Сейчас все на фабрике учатся. И молодые и старые. — Много у вас рабочих? — В два раза больше, чем прежде. Теперь на Кубе для всех есть работа. На любой фабрике число рабочих увеличилось. Правда, и сигар мы сейчас выпускаем, ух, сколько! — Альфредо развел руками. — За границу посылаем — чистая валюта. Пойдемте, я покажу, в каких упаковках мы экспортируем сигары Альфредо привел меня в упаковочный цех, где на столах возвышаются пирамиды ящиков, ларцев, полированных шкатулок из ароматного дерева. В шкатулках десятки всяких — больших и малых — отделений, в которые кладут сигары разных сортов. — Это — для Швейцарии, вот — для Канады, — пояснял Альфредо — А это — англичанам. — А для Кубы? — Для себя мы делаем ящики попроще, но сигары кладем тоже первоклассные. Кубинца на сигарах не проведешь. А сигар на Кубе сейчас курят много! — Стоят дешево? — Стоят, как прежде. Но денег все получают больше. У нас все, кто получал раньше высокую зарплату, по-прежнему ее получают. Фидель сказал, что завоеванное трудящимися при капитализме должно остаться у них и при социализме. — А когда вы берете новых рабочих на фабрику, как им платите? — Не меньше восьмидесяти пяти песо. Фидель сказал, что меньше восьмидесяти пяти песо не должен получать ни один человек на Кубе. Я представил гигантскую армию безработных, насчитывавшую прежде пятьсот тысяч человек. Теперь все обеспечены работой и заработком. Альфредо говорил о своей фабрике с гордостью, по его лицу пробегала молодая, совсем не «семидесятилетняя» улыбка. 43 |