Вокруг света 1964-10, страница 64А. ГРИН Первый удар грома был оглушителен и резок, как взрыв. Разговор оборвался. Сантус сохранял запальчивое выражение лица, с каким только что перешел к угрозам, сжал рукой свою длинную бороду и посмотрел на расстроенного Кадудара так, .как будто гром вполне выражал его настроение, даже подкреплял последние слова Сантуса, разразившись одновременно. Эти последние слова были: — Более — ни одного дня! Кадудар мог бы сравнить их с молнией. Но ему было не до сравнений. Срок взноса арендной платы минул месяц назад, между тем дож ди затопили весь урожай. И у него не было никакого денежного запаса. Как всегда, если один человек сказал что-нибудь непреложное, а другой потерял надежду найти сколько-нибудь трезвое возражение, длится еще некоторое время молчаливый взаимный разговор на ту же тему. «Злобное, тупое животное! — подумал Кадудар. — Как мог я заставлять себя думать — думать на i »1ЫИ шар ----^—— сильно, что такой живодер способен улыбнуться по-человечески». «Жалкий пес! — думал Сантус. — Ты должен знать, что меня просить бесполезно. Мне нет дела до того, есть у тебя деньги или нет. Отдай мое. Плати аренду и ступай вон, иначе я выселю тебя на точном основании статей закона». Второй удар грома охватил небо и отозвался в оконном стекле мгновенным жалобным звоном. Волнистые стены туч плыли стоймя над лесом, иногда опуская к земле свитки тумана, цепляющегося за кусты, подобно клубам дыма паровозной трубы. Налетел хаос грозы. Уже перелетели с края на край мрачных бездн огненные росчерки невидимого пера, потрясая искаженным светом мигающее огромное пространство. Вверху все слилось в мрак. Низы дышали еще некоторое время синеватыми просветами, но и это исчезло, наступила ночь среди дня. Затем этот хлещущий потоками воды мрак подвергся бесчисленным, непрерывным, режущим глаза падениям неистовых молний, разбегающихся среди небесных стремнин зигзагами ад- Рисунок К. ЭДЕЛЬШТЕЙНА ских стрижей, среди умопомрачительного грохота, способного, казалось, вызвать землетрясение. В комнате было то темно, то светло, как от пожара, причем эта смена противоположных эффектов происходила с быстротой стука часов. Кадудару казалось, что Сантус скачет на своем стуле. — Серьезное дело! — сказал он, беря шляпу. — Закройте окно. — Зачем? — холодно отозвался Сантус. — Это гроза не шуточная. Опасно в такой час сидеть с раскрытым окном. — Ну, что же, — возразил Сантус, — если меня убьет, то, как вы знаете, после меня не останется наследников. Ваш долг исчезнет как дым. Вексель все еще лежал на столе, и Кадудар резонно подумал, что здесь наследники ни при чем. Действительно, порази Сантуса гром, ничего не стоило бы расправиться с этим клочком бумаги. Просто Сантус подсмеивался. — Я не понимаю вас, — сказал 58 |