Вокруг света 1965-05, страница 71его ладони пулю. Девушка взяла ее, недоуменно нахмурившись. — Известно вам, что это такое? — Да, конечно. Это пуля. — Именно так. Мадемуазель, сегодня утром возле вашего уха пролетела вовсе не оса... а эта пуля. — Вы хотите сказать... что какой-то оголтелый идиот стрелял в парке возле отеля? — Похоже на то. — Черт возьми! — чистосердечно изумилась Ник. — Выходит, я и вправду заколдована. Значит, номер четыре. — Да, — согласился Пуаро. — Это четвертый. И я прошу вас рассказать об остальных трех... случайностях. Девушка удивленно взглянула на него. — Я хочу полностью убедиться, что это были... случайности. — Господи, ну конечно! А что же еще? — Соберитесь с духом, мадемуазель. Вас ждет большое потрясение. Вы не подумали, что кто-то хочет вас убить? Вместо ответа Ник покатилась со смеху. Предположение Пуаро, кажется, здорово ее позабавило. — Волшебная идея! Ну, милый вы мой, кто ж это станет на меня покушаться? Я ведь не очаровательная юная наследница, которая преграждает путь к миллионам. Я бы не прочь, чтоб кто-нибудь и в самом деле пытался меня убить, — это хотя бы захватывающее ощущение, только боюсь, напрасная надежда! — Вы мне расскажете о ваших несчастных случаях, мадемуазель? — Конечно, да только это все пустяки. Так, чепуха какая-то. У меня над кроватью висит тяжелая картина. Ночью она свалилась. Совершенно случайно я услыхала, что где-то в доме хлопает дверь, пошла посмотреть и таким образом спаслась. Она бы мне, наверно, угодила в голову. Вот вам и номер первый. Пуаро не улыбнулся. — Дальше, мадемуазель. Перейдем ко второму. — О, этот и вовсе ерундовый. Здесь, в скалах, есть крутая тропка. Я хожу по ней к морю купаться. Так вот, когда я шла по этой тропке, почему-то сорвался валун и прогрохотал на волосок от меня. А третье — это уже совсем из другой оперы. У автомобиля что-то стряслось с тормозами — не знаю точно что: мне говорили в гараже, да я не поняла. Во всяком случае, если бы я выехала из ворот и спустилась с холма, они бы не сработали, и я наверняка врезалась бы в ратушу и превратилась в лепешку. Но так как я всегда что-нибудь забываю, мне пришлось повернуть назад и врезаться всего-навсего в живую изгородь. — А можете вы мне сказать, что именно было неисправно? — Спросите в гараже Мотта. Там знают. По-моему, была отвинчена какая-то пустяковина. — Где вы держите машину, мадемуазель? — В сарае за домом. — Вы его запираете? — Ну конечно, нет! — И каждый может незаметно подойти и вытворять с машиной что угодно? — Вообще-то да... пожалуй. Да только это глупо. — Нет, это не глупо, мадемуазель. Вы все еще не понимаете. Вам грозит опасность, серьезная опасность. Это говорю вам я. Я! Вы знаете, кто я такой? — Кто-о? —- замирая, прошептала Ник. — Я Эркюль Пуаро. — О! — отозвалась та ка-ким-то тусклым тоном. — Ну, еще бы. — Вам известно это имя, а? — Конечно... Девушка съежилась. Пуаро сверлил ее проницательным взглядом. — Вы чем-то смущены. Я делаю из этого вывод, что вы не читали посвященных мне книг. — Да нет... вообще-то говоря, не все. Но фамилию я, конечно, слышала. — Вы вежливая маленькая лгунья, мадемуазель. (Я вздрогнул, вспомнив слова, которые слышал нынче днем в отр-ле.) Я забыл: ведь вы еще ребенок — откуда вам знать/ Как мимолетна слава! Мой друг — он может рассказать вам. Ник посмотрела на меня. Я откашлялся, немного смущенный. — Мосье Пуаро... м-м... был... знаменитым сыщиком, — объяснил я. — Ах, мой друг! — воскликнул Пуаро. — И это все, что вы можете сказать? Скажите же, что я единственный, непревзойденный, величайший сыщик всех времен! — В этом нет необходимости, — заметил я сухо. — Вы уже сами все сказали. — Так-то оно так, но мне пришлось поплатиться своей скромностью. Человек не должен сам петь себе дифирамбы. — Зачем же пса держать, а лаять самому? — не без ехидства посочувствовала Ник. — Да, кстати, кто же пес? Я полагаю, доктор Ватсон? — Моя фамилия Гастингс,— сказал я сухо. — Битва при... — подхватила Ник, — 1066 год. Кто скажет, что я необразованна? Нет, это ужас до чего здорово! Значит, вы думаете, что кто-то в самом деле хочет со мной разделаться? Жаль только, в жизни ничего такого не бывает. Разве что в книгах. Вы мне напоминаете хирурга, мосье Пуаро, придумавшего какую-то новую операцию, или 68 |