Вокруг света 1965-07, страница 71

Вокруг света 1965-07, страница 71

— Мисс Мегги Бакли.

— Мисс Мегги? И вы уверены, что не ошиблись... что это именно мисс Мегги?

— Совершенно уверен, — ответил я. — А в чем дело?

— Да ни в чем. Я подумала, что, может быть, это какая-нибудь другая дама, например... миссис Райе.

— Послушайте, — перебил ее я, — где у вас телефон?

— Вот здесь, в маленькой комнате, сэр.

— Спасибо, — ответил я и, заметив, что она не собирается уходить, добавил: — Мне больше ничего не нужно, благодарю вас.

— Если вам нужен доктор...

— Нет, нет, — ответил я.— Мне никто не нужен. Идите, пожалуйста.

Она удалилась очень неохотно.

Я связался с полицией и сообщил о случившемся. Потом, уже по собственному почину, позвонил доктору Грэхему, о котором упоминала Эллен. Его номер я разыскал в телефонной книге. Он обещал прийти немедленно. Я повесил трубку и вернулся в холл.

Если Эллен и подслушивала, то она исчезла молниеносно. Я вернулся в гостиную и увидел, что Ник пытается сесть.

— Как все ужасно! — она вздрогнула, как от озноба.

— Я знаю, милая, знаю.

— Нет, вы не знаете, не можете знать. И как нелепо! Если бы это была я. Все бы уже кончилось.

— Не надо так убиваться,— заметил я.

Но она только качала головой и все повторяла:

— Если бы вы знали! Если бы вы только знали!

Неожиданно она начала плакать.

Она всхлипывала отчаянно и тихо, как ребенок. Я подумал, что выплакаться ей сейчас, пожалуй, важнее всего.

Казалось, прошли долгие часы, прежде чем дверь, наконец, отворилась и в комнату вошли Пуаро и инспектор полиции. С ними был еще один человек, как видно, доктор Грэхем. Он сразу же направился к Ник.

— Ну, как вы себя чувствуете, мисс Бакли? Ужасное потрясение, правда? — он пощупал у нее пульс.

— Я прекрасно себя чувствую, — заявила Ник.

— И можете ответить на несколько вопросов?

— Конечно.

Инспектор кашлянул и выступил вперед. На лице Ник мелькнуло слабое подобие улыбки.

— На этот раз не нарушала уличного движения, — сказала она.

Я догадался, что им уже приходилось встречаться.

— Ужасное несчастье, мисс Бакли, — заговорил инспектор. — Искренне вам сочувствую. Однако, как уверяет меня знаменитый мистер Пуаро, вы сами едва не стали жертвой такого же преступления несколько дней тому назад возле отеля «Мажестик».

Ник кивнула.

— Я думала, что пролетела оса, — пояснила она. — Но оказалось, что я ошиблась.

— А накануне было несколько подозрительных случайностей?

— Да... во всяком случае, они как-то уж очень быстро следовали одна за другой.

Она коротко рассказала о каждой.

— Вы правы. А как вышло, что шаль оказалась на вашей кузине?

— Мы пришли за ее жакетом — в саду было довольно холодно. Я бросила шаль здесь, на диван, поднялась наверх и надела свою накидку из нутрии. Я захватила еще плед для моей подруги миссис Райе. Потом Мегги крикнула мне, что никак не найдет свой жакет — она искала свой твидовый жакет, у нее ведь нет мехового. Я посоветовала ей посмотреть внизу. Но снизу она снова крикнула, что не может найти его. Тогда я сказала, что он, наверно, остался в машине и что я принесу ей что-нибудь свое. Но она ответила, что не стоит, она просто накинет мою шаль, если та мне не нужна. Я крикнула, чтоб она так и сделала, а я спущусь к ней через минуту. А когда спустилась... когда спустилась...

Она не могла продолжать.

— Ну, перестаньте же так убиваться, мисс Бакли. Ответьте мне еще на один только вопрос... Вы слышали выстрел?

— Нет, только треск фейерверка и хлопанье петард.

— В том-то и дело! — воскликнул инспектор. — Когда вокруг творится такое, выстре

ла ни за что не услышишь. Я думаю, мне не стоит вас спрашивать, есть ли у вас какие-нибудь подозрения?

— Никаких, — ответила Ник. — Я просто не понимаю...

— Иначе и быть не может, — подхватил инспектор.— Маньяк, одержимый манией убийства, — вот как я объясняю это дело. Паршивая история. Ну, я, пожалуй, больше не стану вас беспокоить, мисс.

Доктор Грэхем сделал шаг вперед.

— Я бы не советовал вам оставаться здесь, мисс Бакли. Мы как раз говорили об этом с мсье Пуаро. Я могу вам порекомендовать отличную лечебницу. Ведь после такого потрясения вам необходим полный покой.

Но Ник смотрела не на него, а на Пуаро.

— И все дело... только в потрясении? — спросила она.

Пуаро подошел поближе.

— Я хочу, чтобы вы чувствовали себя в безопасности, дитя мое. И сам хочу знать, что вы в безопасности. У вас будет сиделка — милая, деловитая. Всю ночь она будет сидеть возле вас.

— Поверьте мне, мсье Пуаро дает вам превосходный совет, — вкрадчивым тоном стал убеждать ее доктор. — Я бы отвез вас в своем автомобиле. И мы бы дали вам что-нибудь такое, чтобы вы могли как еле-