Вокруг света 1965-09, страница 61

Вокруг света 1965-09, страница 61

ЛИЦО В ОКНЕ

События следующего дня припоминаются мне крайне смутно. Как на беду, у меня с самого утра начался приступ лихорадки.

В результате все, что произошло в этот день, слилось в моей памяти в какое-то подобие кошмара, а Пуаро, по временам забегавший в мою спальню, представлялся мне неким фантастическим клоуном, который периодически возникает на арене.

Мне кажется, он был наверху блаженства. Его растерянность, его отчаяние были неподражаемы. Не знаю, как ему удалось осуществить тот план, в который он посвятил меня на рассвете. Факт тот, что он его осуществил.

Почти весь день я просидел в глубоком кресле, закутав но-ти пледом, и дремал. Каждые два-три часа ко мне врывался Пуаро и докладывал о ходе событий:

— Как я вам соболезную!

АГАТА КРИСТИ

Рисунки Г. ФИЛИППОВСКОГО

Окончание. Начало

№ 5-

Впрочем, возможно, что все к лучшему. Фарс — скорее моя, чем ваша стихия. Я только что заказывал венок — громадный, исполинский венок. Лилии, мой друг, великое множество лилий. «С искренней скорбью. От Эркюля Пуаро». О! Что за комедия!

И он исчез.

— Имел весьма трогательную беседу с мадам Райе, — сообщил Пуаро при очередном набеге на мою спальню. — Вся в трауре, что, кстати, ей весьма к лицу. Ее несчастная подруга! Какая трагедия! — Я сочувственно вздыхаю. — Она была так весела, так жизнерадостна. Немыслимо представить ее мертвой. — Я соглашаюсь. — «О да, смерть просто насмехается над нами. Старые, никому не нужные остаются, а такие, как Ник! О ла-ла!» — И я опять вздыхаю.

— Вы прямо наслаждаетесь, — сказал я.

— О нет! Часть моего плана, вот и все. Чтобы успешно разыграть комедию, в нее надо вложить душу. Ну, а покончив с ритуалом, мадам переходит

к более насущным делам. Всю ночь ей не давала спать мысль о конфетах. Ведь это невозможно. Невозможно! «Мадам, это возможно, — отвечаю я. — Вы можете познакомиться с результатом анализа». Тогда она спрашивает, и голос ее звучит при этом весьма нетвердо: «Так вы сказали, это был кокаин?» Я подтверждаю. И она говорит: «Ах, боже мой! Я ничего не понимаю».

— Возможно, так оно и есть.

— Что ей грозит опасность, она отлично понимает. Она умна. Я уже говорил вам. Итак, она в опасности и знает это.

— И все-таки мне кажется, что в первый раз за все это время вы не верите в ее виновность.

Пуаро нахмурился и притих.

— Вы угодили в самую точку, Гастингс. Да, у меня такое впечатление, что все как будто поползло по швам. Что отличало все предыдущие попытки убить мадемуазель Ник? Тонкость, верно? А в этот раз? Какая уж тут тонкость! Все грубо, примитивно, откровенно. Нет, здесь что-то не так.

58