Вокруг света 1965-09, страница 64огорчительны. Ник мертва, а никаких ошеломляющих событий не последовало. — Еще рано. Я ведь назначил двадцать четыре часа. Вот завтра, если я не ошибаюсь, кое-что должно произойти. Существует такая вещь, как почта. Я возлагаю большие надежды на завтрашнюю почту. Проснувшись утром, я почувствовал, что очень ослаб, но лихорадка миновала. Мне хотелось есть. Мы с Пуаро позавтракали в гостиной. — Ну-с, — ехидно спросил я, глядя, как он раскладывает свои письма, — почта не обманула ваших ожиданий? Пуаро промолчал. Он только что вскрыл два конверта, и тот и другой явно со счетами. Я отметил, что вопреки обычаю мой друг не хорохорится и выглядит довольно угнетенным. Затем я занялся своими письмами. В первом из них я нашел извещение о спиритическом сеансе. — Ну что ж, — заметил я, — если остальные пути заведут нас в тупик, придется обращаться к спиритам. Я удивляюсь, почему к этому способу прибегают столь редко. Подумайте, душа жертвы возвращается на землю и называет своего убийцу. Чем вам не доказательство? — Это едва ли помогло бы нам, — рассеянно ответил Пуаро. — Не думаю, что Мегги Бакли знала, кто ее застрелил. Если бы даже она смогла заговорить, она не сообщила бы нам ничего существенного. Ба! Вот забавно! — О чем вы? — Вы говорите мне о голосах с того света, и в ту же минуту я распечатываю это письмо. Он передал его мне через стол. Письмо было от миссис Бакли. Вот что она писала: «Приход Ленгли Дорогой мосье Пуаро! Вернувшись домой, я нашла здесь письмо, написанное моей несчастной девочкой после приезда в Сент-Лу. Боюсь, в нем не окажется ничего интересного для вас, но я подумала, что, может быть, вы захотите на него взглянуть. Благодарю вас за участие, искренне ваша Джин Бакл и». Читая вложенное ею письмецо, я чувствовал, что у меня сдавило горло. Письмо девушки потрясло меня своим будничным тоном, не омраченным даже тенью надвигающейся беды. «Дорогая мама! Я жива и здорова, доехала благополучно. До самого Экзе-тера в вагоне было только двое пассажиров. Здесь чудная погода. Ник выглядит здоровой и веселой, пожалуй, чуточку возбуждена, но я все же не пониглаю, зачем она прислала мне такую телеграмму. По-моему, ничего бы не случилось, если бы я приехала во вторник. Пока кончаю. Сейчас мы идем пить чай к соседям. Они . австралийцы и снимают здесь флигель. Ник говорит, что они-^ симпатичные зануды. У нее будут гостить миссис Райе и мистер Лазарус. Он торгует предметами искусства. Сейчас я брошу письмо в ящик у калитки, и почтальон успеет захватить. Завтра напишу еще. Твоя любящая дочь Мегги. P. S. Ник говорит, что у нее все же была причина послать такую телеграмму. После чая она мне расскажет. Она какая-то странная и очень нервничает». — Голос с того света, — тихо заметил Пуаро. — Но он... не говорит нам ровно ничего. Зазвонил телефон. Пуаро подошел и взял трубку. В ту же минуту лицо его переменилось. Он держался очень сдержанно, и все же я заметил, что он взволнован донельзя. Его . собственное участие в разговоре сводилось к репликам, по которым невозможно было догадаться, о чем идет речь. Но вот, проговорив: «Прекрасно. Благодарю вас», — он положил трубку и вернулся ко мне. Его глаза горели возбуждением. — Ну, что я говорил вам, мой друг? События начались. — Что же случилось? — Это звонил мосье Вайз. Он сообщает, что сегодня утром он получил по почте завещание, подписанное его двоюродной сестрой мисс Бакли и датированное двадцать пятым февраля сего года. — Нашлось-таки! — Ив самый подходящий момент, не так ли? — Вы думаете, он сказал вам правду? — То есть не думаю ли я, что все это время он скрывал завещание у себя? Не знаю, дело темное. Одно несомненно: я говорил вам, что если мадемуазель Ник будут считать умершей, начнутся всякие события, и вот вам, пожалуйста... — Поразительно, — сказал я. — Это, наверно, то завещание, где Фредерика Райе объявлена наследницей? — Мосье Вайз ни словом не обмолвился о содержании документа. Он не способен на такое легкомыслие. Все же, я думаю, что это вряд ли какое-нибудь другое завещание. Вай? говорит, что оно засвидетельствовано Эллен Уильсон и ее мужем. — Итак, ты снова возвращаемся к тому же, — заметил я. — Фредерика Райе. — Загадка! — Фредерика Райе, — рассеянно бурчал я про себя. — Красивое имя. — Да уж получше того, которым окрестили ее друзья. Фредди, — он скорчил гримасу, — нечего сказать, имя... для молодой дамы. — От Фредерики не так много сокращений, — пояснил я. — Это не то что Маргарет, где уменьшительных имен полдюжины, если не больше: Мегги, Марго, Мэдж, Пегги... — О чем это я собирался сказать как раз, когда зазвонил телефон? — задумчиво бормотал Пуаро. — Ах да, насчет письма от мадемуазель Мегги. Мне хочется еще раз на него взглянуть. Что-то мне мерещится, что когда я его читал, какая-то фраза показалась мне немного странной. Я взял письмо и протянул ему. — О-о! — сказал он. — Но я же был слеп... слеп!.. — Что случилось? — Сложно, я вам говорил? Запутанно? О нет. Простота, сама простота. А я, ничтожество, я ничего, ничего не понял. — Силы небесные, Пуаро, какой же это свет вас вдруг озарил? — Стойте... стойте... ни слова больше. Я должен собраться с мыслями. Все перестроить в свете этого поразительного открытия. Он схватил список вопросов и принялся читать его, бесшум- 6i |