Вокруг света 1965-09, страница 64

Вокруг света 1965-09, страница 64

огорчительны. Ник мертва, а никаких ошеломляющих событий не последовало.

— Еще рано. Я ведь назначил двадцать четыре часа. Вот завтра, если я не ошибаюсь, кое-что должно произойти. Существует такая вещь, как почта. Я возлагаю большие надежды на завтрашнюю почту.

Проснувшись утром, я почувствовал, что очень ослаб, но лихорадка миновала. Мне хотелось есть. Мы с Пуаро позавтракали в гостиной.

— Ну-с, — ехидно спросил я, глядя, как он раскладывает свои письма, — почта не обманула ваших ожиданий?

Пуаро промолчал. Он только что вскрыл два конверта, и тот и другой явно со счетами. Я отметил, что вопреки обычаю мой друг не хорохорится и выглядит довольно угнетенным.

Затем я занялся своими письмами. В первом из них я нашел извещение о спиритическом сеансе.

— Ну что ж, — заметил я, — если остальные пути заведут нас в тупик, придется обращаться к спиритам. Я удивляюсь, почему к этому способу прибегают столь редко. Подумайте, душа жертвы возвращается на землю и называет своего убийцу. Чем вам не доказательство?

— Это едва ли помогло бы нам, — рассеянно ответил Пуаро. — Не думаю, что Мегги Бакли знала, кто ее застрелил. Если бы даже она смогла заговорить, она не сообщила бы нам ничего существенного. Ба! Вот забавно!

— О чем вы?

— Вы говорите мне о голосах с того света, и в ту же минуту я распечатываю это письмо.

Он передал его мне через стол. Письмо было от миссис Бакли. Вот что она писала:

«Приход Ленгли

Дорогой мосье Пуаро!

Вернувшись домой, я нашла здесь письмо, написанное моей несчастной девочкой после приезда в Сент-Лу. Боюсь, в нем не окажется ничего интересного для вас, но я подумала, что, может быть, вы захотите на него взглянуть.

Благодарю вас за участие, искренне ваша Джин Бакл и».

Читая вложенное ею письмецо, я чувствовал, что у меня сдавило горло. Письмо девушки потрясло меня своим будничным тоном, не омраченным даже тенью надвигающейся беды.

«Дорогая мама!

Я жива и здорова, доехала благополучно. До самого Экзе-тера в вагоне было только двое пассажиров.

Здесь чудная погода. Ник выглядит здоровой и веселой, пожалуй, чуточку возбуждена, но я все же не пониглаю, зачем она прислала мне такую телеграмму. По-моему, ничего бы не случилось, если бы я приехала во вторник.

Пока кончаю. Сейчас мы идем пить чай к соседям. Они . австралийцы и снимают здесь флигель. Ник говорит, что они-^ симпатичные зануды. У нее будут гостить миссис Райе и мистер Лазарус. Он торгует предметами искусства. Сейчас я брошу письмо в ящик у калитки, и почтальон успеет захватить. Завтра напишу еще.

Твоя любящая дочь Мегги.

P. S. Ник говорит, что у нее все же была причина послать такую телеграмму. После чая она мне расскажет. Она какая-то странная и очень нервничает».

— Голос с того света, — тихо заметил Пуаро. — Но он... не говорит нам ровно ничего.

Зазвонил телефон. Пуаро подошел и взял трубку.

В ту же минуту лицо его переменилось. Он держался очень сдержанно, и все же я заметил, что он взволнован донельзя.

Его . собственное участие в разговоре сводилось к репликам, по которым невозможно было догадаться, о чем идет речь.

Но вот, проговорив: «Прекрасно. Благодарю вас», — он положил трубку и вернулся ко мне. Его глаза горели возбуждением.

— Ну, что я говорил вам, мой друг? События начались.

— Что же случилось?

— Это звонил мосье Вайз. Он сообщает, что сегодня утром он получил по почте завещание, подписанное его двоюродной сестрой мисс Бакли и датированное двадцать пятым февраля сего года.

— Нашлось-таки!

— Ив самый подходящий момент, не так ли?

— Вы думаете, он сказал вам правду?

— То есть не думаю ли я, что все это время он скрывал завещание у себя? Не знаю, дело темное. Одно несомненно: я говорил вам, что если мадемуазель Ник будут считать умершей, начнутся всякие события, и вот вам, пожалуйста...

— Поразительно, — сказал я. — Это, наверно, то завещание, где Фредерика Райе объявлена наследницей?

— Мосье Вайз ни словом не обмолвился о содержании документа. Он не способен на такое легкомыслие. Все же, я думаю, что это вряд ли какое-нибудь другое завещание. Вай? говорит, что оно засвидетельствовано Эллен Уильсон и ее мужем.

— Итак, ты снова возвращаемся к тому же, — заметил я. — Фредерика Райе.

— Загадка!

— Фредерика Райе, — рассеянно бурчал я про себя. — Красивое имя.

— Да уж получше того, которым окрестили ее друзья. Фредди, — он скорчил гримасу, — нечего сказать, имя... для молодой дамы.

— От Фредерики не так много сокращений, — пояснил я. — Это не то что Маргарет, где уменьшительных имен полдюжины, если не больше: Мегги, Марго, Мэдж, Пегги...

— О чем это я собирался сказать как раз, когда зазвонил телефон? — задумчиво бормотал Пуаро. — Ах да, насчет письма от мадемуазель Мегги. Мне хочется еще раз на него взглянуть. Что-то мне мерещится, что когда я его читал, какая-то фраза показалась мне немного странной.

Я взял письмо и протянул ему.

— О-о! — сказал он. — Но я же был слеп... слеп!..

— Что случилось?

— Сложно, я вам говорил? Запутанно? О нет. Простота, сама простота. А я, ничтожество, я ничего, ничего не понял.

— Силы небесные, Пуаро, какой же это свет вас вдруг озарил?

— Стойте... стойте... ни слова больше. Я должен собраться с мыслями. Все перестроить в свете этого поразительного открытия.

Он схватил список вопросов и принялся читать его, бесшум-

6i