Вокруг света 1965-09, страница 68— Помилуйте, мадам! Я только скромный консультант. — Мосье Пуаро, — сказала Ник, — нельзя ли просто замять это дело? — Вы этого хотите, мадемуазель? — Да, хочу. Если на то пошло, эта история касается главным образом меня. А на меня теперь уже не будет покушений. — Вы правы. На вас больше не будет покушений. — Вы думаете о Мегги? Но, мосье Пуаро, ее ведь не вернуть. А если вы предадите все это огласке, то лишь заставите безмерно страдать и опозорите Фредерику, а она этого не заслужила. — Вы говорите, она этого не заслужила? — Ох, ну, конечно же. Я вам давно сказала, что ее муж мерзавец. Сегодня вы сами увидели, каков он. Но ведь он умер. Так и кончим на этом. Пусть полицейские ищут убийцу Мегги. Они его не найдут, и дело с концом. — Итак, , замять эту историю. Я верно понял вас, мадемуазель? — О да, пожалуйста! Ну согласитесь, ради бога согласитесь, милый мосье Пуаро. Пуаро медленно обвел нас глазами. — Я согласен, — сказал я, отвечая на его взгляд. — Я тоже, — проговорил Лазарус. — Лучше и не придумаешь, — одобрил Челленджер. — Забудем все, что здесь сегодня было, — это весьма решительное заявление исходило от Крофта. — Еще бы! Вам только этого и надо, — с усмешкой заметил Джэп. — Не гневайтесь на меня, милочка, — процедила Мильд-ред, обращаясь к Ник. Та бросила на нее презрительный взгляд, но промолчала. — Эллен? — Мы с Уильямом словечка никому не скажем, сэр. Лишнее болтать — только делу вредить. — А вы, мосье Вайз? — Такую историю замять невозможно, — сказал Чарльз Вайз. — Все эти факты следует сообщить в надлежащую инстанцию. — Чарльз! — выкрикнула Ник. — Мне очень жаль, дорогая. Но я смотрю на это дело с точки зрения закона. Пуаро вдруг рассмеялся. — Итак, семь против одного. Наш славный Джэп соблюдает нейтралитет. — Я в отпуске, — заявил Джэп с ухмылкой, — я не в счет. — Семь против одного. Один только мосье Вайз становится на сторону закона и порядка! А знаете, мосье Вайз, вы человек с характером! Вайз пожал плечами. — Ситуация предельно ясная. Это единственный путь. — О да, вы честный человек. Я тоже примыкаю к меньшинству. Я тоже за правду. — Мосье Пуаро! — воскликнула Ник. — Мадемуазель, вы сами втянули меня в это дело. Я 'занимаюсь им по вашему желанию. Садитесь все, я расскажу вам правду. Повинуясь его властному тону, мы молча сели и устремили на него выжидательные взгляды. — Послушайте! Вот у меня здесь список — список лиц, как либо связанных с преступлением. Я обозначил их буквами алфавита, кончая буквой «И». Эта последняя символизирует некое неизвестное нам лицо. Однако вчера я вдруг понял, что допустил серьезную ошибку. Я сделал одно упущение. И я добавил новую букву к своему списку. Букву «К». — Еще один неизвестный? — не без иронии спросил Вайз. — Не совсем так. Посредством буквы «И» я обозначил некую неизвестную нам особу. Если бы появился еще один незнакомец, он просто стал бы вторым «И». Иное дело «К». «К» — это человек, который с самого начала должен был попасть в мой список, но не попал туда по недосмотру. Он наклонился к Фредерике. — Вы можете не беспокоиться, мадам. Ваш муж не был повинен в преступлении. Мадемуазель Мегги была убита «К». Пуаро кивнул Джэпу. Тот выступил вперед и заговорил таким же тоном, каким, наверно, давал показания в суде в те времена, когда был простым полицейским: — Действуя согласно полученной информации, я в начале вечера занял указанный мне пост, для чего тайно проник в дом при содействии мосье Пуаро. Я спрятался за портьерой в гостиной. Когда все собрались в этой комнате, в гостиную вошла некая молодая леди и включила свет. Она направилась к камину и открыла маленькую нишу, находившуюся за панельной обшивкой, которая, как выяснилось, приводилась в действие посредством пружины. Из этой ниши она извлекла револьвер и, держа его в руке, покинула комнату. Я последовал за ней и, слегка приоткрыв дверь, смог наблюдать в дверную щель ее последующие действия. В прихожей находились пальто и жакеты, оставленные только что пришедшими гостями. Молодая леди тщательно вытерла револьвер платком и опустила его в карман серой накидки, являющейся собственностью миссис Райе. — Ложь! Все до последнего слова! — это кричала Ник. Пуаро указал на нее рукой. — Voila! — сказал он. — Вот кто был «К»! Это мадемуазель Ник застрелила свою кузину Мегги Бакли. — Вы что, с ума сошли? — крикнула Ник. — Зачем мне было убивать Мегги? — Чтобы унаследовать деньги, оставленные ей Майклом Сетоном. Ее тоже звали Магда-ла Бакли, и с ней-то он и был помолвлен, а не с вами. — Вы... вы... Ее всю трясло, она была не в силах говорить. Пуаро повернулся к Джэпу. — Вы позвонили в полицию? — Да, полицейские уже ждут в прихожей. У них есть ордер на арест. — Да вы тут все сошли с ума! — воскликнула Ник. Она кинулась к Фредерике. — Фредди, дай мне свои часы... на память, ладно? Фредерика медленно отстегнула часики и отдала их Ник. — Спасибо. Ну, а теперь... пожалуй, пора кончать с этой нелепейшей комедией. — Замысел которой принадлежит вам и постановка также осуществлена вами. Вам только не следовало приглашать на главную роль Эркюля Пуаро. Это была ваша ошибка, мадемуазель, весьма серьезная ошибка. 5 «Вокруг света» № 9 65 |