Вокруг света 1966-05, страница 32— А я не знал, — сказал Берлах. — Разве вы не видели убитого? — Нет, не люблю мертвецов. — Но ведь это было занесено и в протокол. — Протоколы я люблю еще меньше. Тшанц промолчал. Берлах же констатировал: — Дело еще больше запутывается. Почему Шмид, одетый во фрак, очутился в Тваннском ущелье? Тшанц возразил, что, по-видимому, дело все-таки упрощается; в районе Ламбуэка не так много людей, устраивающих приемы, на которые надо являться во фраке. Он вынул маленький календарь и объяснил, что это календарь Шмида. — Я его смотрел, — кивнул Берлах, — там нет ничего интересного. — Среда второго ноября помечена буквой «Г», — возразил Тшанц — Он был убит именно в этот день, незадолго до полуночи, как полагает судебный врач. Еще одно «Г» стоит против среды двадцать шестого и еще одно — против вторника восемнадцатого октября. Тшанц не нашелся что ответить и продолжал: — В дни, помеченные буквой «Г», Шмид всегда надевал фрак и уезжал на своем «мерседесе». — А это вы откуда знаете? — От фрау Шенлер. — Вот как! — сказал Берлах. Потом он произнес: — Да, это уже факты. Тшанц внимательно посмотрел комиссару в лицог закурил сигарету и сказал нерешительно: — Господин доктор Лютц говорил мне, что вы подозреваете определенное лицо. — Да, Тшаьц. — Может быть, поскольку я ваш помощник в расследовании убийства Шмида, вам бы следовало сказать, на кого направлено ваше подозрение, комиссар Берлах? — Видите ли, — медленно произнес Берлах, так же тщательно взвешивая каждое слово, как и Тшанц, — мое подозрение не является научно обоснованным с точки зрения криминалистики. Оно не подкрепляется никакими фактами. Вы сами видели, как мало я знаю. В сущности, у меня есть только «Тшанц, почему вы едете через город, а не через Цол-ликхофен, ведь там ближе?» — «Г» может означать все, что угодно, — сказал л Берлах, — хотя бы женское имя. с — Вряд ли это женское имя, — возразил i Тшанц. — Девушку Шмида зовут Анна, а Шмид был человек порядочный. — О ней я тоже ничего не знаю, — согласился Берлах. Заметив, что Тшанц . удивлен его неосве- о домленностью, он добавил: — Меня интересует только его убийца, Тшанц. с Тот вежливо произнес: «Разумеется», — покачал н головой и рассмеялся. — Ну что вы за человек, комиссар Берлах! г — Я — большой черный кот, который любит мы- л шей, — серьезно сказал Берлах. б догадка о том, кто может быть убийцей; но тот, о ком идет речь, должен еще представить доказательства этому. — Я вас не понимаю, комиссар, — сказал Тшанц. Берлах улыбнулся. — Это значит, что я должен подождать, пока не обнаружатся улики, которые обосновали бы арест. — Так как я буду работать вместе с вами, мне следует знать, против кого направлять расследование, — вежливо объяснил Тшанц. — Мы должны быть прежде всего объективны. Это относится и ко мне, хотя у меня есть определенное подозрение, и к вам, который в основном и будет вести расследование. Я не знаю, подтвердится 30 |