Вокруг света 1966-05, страница 32

Вокруг света 1966-05, страница 32

— А я не знал, — сказал Берлах.

— Разве вы не видели убитого?

— Нет, не люблю мертвецов.

— Но ведь это было занесено и в протокол.

— Протоколы я люблю еще меньше.

Тшанц промолчал.

Берлах же констатировал:

— Дело еще больше запутывается. Почему Шмид, одетый во фрак, очутился в Тваннском ущелье?

Тшанц возразил, что, по-видимому, дело все-таки упрощается; в районе Ламбуэка не так много людей, устраивающих приемы, на которые надо являться во фраке.

Он вынул маленький календарь и объяснил, что это календарь Шмида.

— Я его смотрел, — кивнул Берлах, — там нет ничего интересного.

— Среда второго ноября помечена буквой «Г», — возразил Тшанц — Он был убит именно в этот день, незадолго до полуночи, как полагает судебный врач. Еще одно «Г» стоит против среды двадцать шестого и еще одно — против вторника восемнадцатого октября.

Тшанц не нашелся что ответить и продолжал:

— В дни, помеченные буквой «Г», Шмид всегда надевал фрак и уезжал на своем «мерседесе».

— А это вы откуда знаете?

— От фрау Шенлер.

— Вот как! — сказал Берлах.

Потом он произнес:

— Да, это уже факты.

Тшанц внимательно посмотрел комиссару в лицог закурил сигарету и сказал нерешительно:

— Господин доктор Лютц говорил мне, что вы подозреваете определенное лицо.

— Да, Тшаьц.

— Может быть, поскольку я ваш помощник в расследовании убийства Шмида, вам бы следовало сказать, на кого направлено ваше подозрение, комиссар Берлах?

— Видите ли, — медленно произнес Берлах, так же тщательно взвешивая каждое слово, как и Тшанц, — мое подозрение не является научно обоснованным с точки зрения криминалистики. Оно не подкрепляется никакими фактами. Вы сами видели, как мало я знаю. В сущности, у меня есть только

«Тшанц, почему вы едете через город, а не через Цол-ликхофен, ведь там ближе?»

— «Г» может означать все, что угодно, — сказал л Берлах, — хотя бы женское имя. с

— Вряд ли это женское имя, — возразил i Тшанц. — Девушку Шмида зовут Анна, а Шмид был человек порядочный.

— О ней я тоже ничего не знаю, — согласился Берлах. Заметив, что Тшанц . удивлен его неосве- о домленностью, он добавил:

— Меня интересует только его убийца, Тшанц. с Тот вежливо произнес: «Разумеется», — покачал н

головой и рассмеялся.

— Ну что вы за человек, комиссар Берлах! г

— Я — большой черный кот, который любит мы- л шей, — серьезно сказал Берлах. б

догадка о том, кто может быть убийцей; но тот, о ком идет речь, должен еще представить доказательства этому.

— Я вас не понимаю, комиссар, — сказал Тшанц.

Берлах улыбнулся.

— Это значит, что я должен подождать, пока не обнаружатся улики, которые обосновали бы арест.

— Так как я буду работать вместе с вами, мне следует знать, против кого направлять расследование, — вежливо объяснил Тшанц.

— Мы должны быть прежде всего объективны. Это относится и ко мне, хотя у меня есть определенное подозрение, и к вам, который в основном и будет вести расследование. Я не знаю, подтвердится

30