Вокруг света 1966-05, страница 30рассе, к двум часам возвратился в свой кабинет. Его ожидало известие о прибытии трупа из Биля. Старик отказался взглянуть на своего бывшего подчиненного — он не любил мертвецов и считал, что их надо оставлять в покое. Комиссар с удовольствием отказался бы и от визита к Лютцу, но тут уж пришлось подчиниться необходимости. Берлах заботливо запер папку Шмида в свой письменный стол, не раскрывая ее больше, закурил сигару и направился в кабинет Лютца — он знал, что того всегда бесит вольность, которую позволяет себе старик, куря у него в кабинете. Только однажды, много лет назад, Лютц решился сделать ему замечание, но Берлах пренебрежительно ответил, что он десять лет служил в Турции и всегда курил в кабинете своего константинопольского начальства — возражение тем более неопровержимое, что его нельзя было проверить. Доктор Люциус Лютц нервничал, так как, по его мнению, расследование не двигалось с места. Он указал Берлаху на удобное кресло. — Из Биля никаких новостей? — спросил Берлах. — Никаких, — ответил Лютц. — Странно, — сказал Берлах, — ведь они работают как проклятые. Берлах сел и бросил беглый взгляд на картины, развешанные по стенам, — под большими развевающимися знаменами маршировали солдаты, на одних — с генералом во главе, на других — без генерала, на одних — слева направо, на других — справа налево. — Страшно подумать, — начал Лютц, — в каком допотопном состоянии находится в этой стране криминалистика. Видит бог, я ко всему привык в наших кантонах, но методы, которыми здесь расследуется убийство полицейского лейтенанта, и то, что всем это, по-видимому, кажется естественным, броеает такой страшный свет на способности нашей деревенской полиции, что я просто потрясен. — Успокойтесь, доктор Лютц, — ответил Берлах, — наша деревенская полиция справляется со своими задачами ничуть не хуже, чем полиция Чикаго; мы найдем убийцу. — Вы кого-нибудь подозреваете, комиссар Берлах? Берлах долго смотрел на Лютца и, наконец, произнес: — Да, подозреваю, доктор «Шотц. — Кого же? — Этого я вам сказать пока не могу. — Что ж, это интересно, — сказал Лютц. — Я знаю, комиссар Берлах, вы всегда готовы взять под защиту всякую погрешность против современной научной криминалистики. Не забывайте, однако, что время идет вперед, и остановить его не в силах даже самые выдающиеся специалисты. В Нью-Йорке и Чикаго я видел такие преступления, которые вы в нашем милом Берне даже представить себе не можете. Но тут убит лейтенант полиции, это верный знак, что само здание общественной безопасности начинает разваливаться и надо действовать беспощадно. — Конечно, я так и поступаю, — сказал Берлах. — В таком случае отлично, — ответил Лютц и кашлянул. На стене тикали часы Берлах осторожно поднес левую руку к Животу, а правой погасил сигару о пепельницу, которую подставил ему Лютц. В последнее время у него не важно со здоровьем, и поэтому он просит доктора Лютца дать ему помощника по делу Шмида, который выполнял бы основную практическую работу. Он, Берлах, хотел бы взять на себя ту часть расследования, которая производится за письменным столом. Лютц был согласен. — Кого вы наметили себе в помощники? — спросил он. — Тшанца, — сказал Берлах. — Правда, он сейчас в отпуску, в горах, но его можно вызвать. Лютц ответил: — Я им доволен. Тшанц старается быть на уровне современной криминалистики. Потом он повернулся спиной к Берлаху и посмотрел в окно, выходившее во двор детского дома, — там играли дети. Ему вдруг очень захотелось поспорить с Берлахом о значении современной научной криминалистики. Он обернулся, но Берлах уже ушел. Было уже около пяти вечера, но Берлах все-таки решил съездить в Тванн, на место преступления. Он взял с собой Блаттера, высокого тучного полицейского, который всегда молчал — за это и любил его Берлах — и умел водить машину. Кленен встретил их в Тванне с кислой физиономией: ждал, что его станут ругать. Но комиссар приветливо пожал ему руку и сказал, что рад познакомиться с человеком, который умеет мыслить самостоятельно. Кленен после этих слов почувствовал гордость, хоть и не понял толком, что старик имел в виду. Он повел Берлаха вверх по дороге на Тессенберг, к месту преступления. Блаттер плелся сзади; он был недоволен, что приходится идти пешком. Берлаху показалось странным название Ламбуэн. — По-немецки — Ламлинген, — объяснил Кленен. — Ах вот как, — произнес Берлах, — это уже лучше. Они прибыли на место преступления. — Где стояяа машина, Кленен? — Здесь, — ответил полицейский и показал на дорогу. — Может, лучше было оставить машину вместе с мертвецом на месте, — добавил он, видя, что Берлах едва взглянул на дорогу. — Зачем? — спросил Берлах и посмотрел вверх, на отроги Юры. — Мертвых надо убирать как можно скорее, им среди живых не место. Вы правильно сделали, что отправили Шмида в Биль. Берлах подошел к краю дороги и посмотрел вниз на Тванн. Только виноградники отделяли их от городка. Солнце уже село. Дорога змеей вилась между домами, у вокзала стоял длинный товарный состав. — Неужели внизу никто ничего не заметил, Кленен? — спросил он. — Ведь городок совсем рядомг каждый выстрел должен быть слышен. — Слышали только шум мотора, двигатель работал всю ночь, но это ни у кого не вызвало подозрения. — Да, конечно. Он снова посмотрел на виноградники. — Как в этом году вино, Кленен? — Хорошее вино. Можно потом попробовать. — Да я бы сейчас с удовольствием выпил стаканчик. Он наступил на что-то твердое, наклонился и поднял- маленький кусочек металла, расплющенный спереди. 28 |