Вокруг света 1966-05, страница 69

Вокруг света 1966-05, страница 69

ГГРЧиарс тоже увидел японских

■ В! |солдат, и новая волна стра-||| |хов нахлынула на него.

111 I Для него вРемя тянулось I § J |в таком же мучительно за-

■ "медленном ритме, как и для Джойса. После замешательства, которое было вызвано обнаруженными им над поверхностью воды зарядами, он несколько пришел в себя. Оставив партизан на посту, Шиарс поднимался вверх по склону горы, пока не отыскал ме-

дилось ранее вступать в единоборство с судьбой при сходном положении вещей, горько раскаивался, что не он на месте Джойса.

Протекли два часа, подобных вечности. С возвышенности, на которую он поднялся, Шиарс видел бараки лагеря. Видел суетню японских солдат, облаченных в полную парадную форму. Они выстраивались в ста метрах от реки, чтобы салютовать высшим чинам, следующим в поезде. Воз-

ПЬЕР БУЛЬ

Рисунки Г. ФИЛИППОВСКОГО

сто, с которого открывался общий вид на мост и на реку Квай. В полевой бинокль он тщательно осмотрел водовороты вокруг свайных устоев моста. Ему казалось, что он замечает коричневый пластик, то показывающийся, то исчезающий в зависимости от игры воды. Рефлекторно, да и по обязанности, он лихорадочно отыскивал, какое вмешательство в события может быть ему доступно. «Всегда остается нечто, что еще можно предпринять» — девиз авторитетов Соединения 316. Впервые за всю свою практику Шиарс ничего не мог придумать и проклинал такую беспомощность.

Игра для него уже сыграна. Как и для Вардена, который, несомненно, тоже заметил предательство, учиненное рекой Квай, и не имеет никакой возможности повлиять на события. Возможно, Джойс? Но он-то, может быть, и не заметил случившегося! И кто знает, способен ли он проявить волю, необходимую в столь трагически сложившихся обстоятельствах? Шиарс, которому уже прихо-

Окончание. Начало в № 4

можно, приготовления целиком поглотят их внимание? Шиарс надеялся на это. Но вот японский патруль выходит из караульни и направляется к мосту.

Солдаты, предводительствуемые сержантом, вступают на мост и расходятся цепочками по обе стороны железнодорожного пути. Они идут медленно, походка их небрежна, и ружья беспечно покоятся у них на плечах. Их обязанность — последняя рекогносцировка перед проходом поезда. Время от времени кто-нибудь из них останавливается и перегибается через балюстраду. Совершенно очевидно, что все делается проформы ради, во исполнение инструкции. Что может случиться на мосту через реку Квай, который вырос на глазах у солдат в этой богом забытой долине? Наблюдая их продвижение, Шиарс твердит себе: «Они смотрят не видя». Каждый их шаг отдается болью в голове Шиарса. Он принуждает себя не отрывать от них взгляда, улавливая малейшее их движение, g в сердце его бессознательно

складывается молитва: к богу, дьяволу, кто его знает к какой мистической высшей силе, если только она существует. Солдаты машинально ускоряют шаг. Вот они миновали середину моста. Сержант облокачивается на балюстраду и говорит что-то идущему впереди солдату, показывая пальцем на реку. Шиарс кусает руку, чтобы заглушить рвущийся из горла крик. Сержант смеется. Возможно, они рассуждают о спаде воды. Двигаются дальше. Шиарс правильно отметил: они смотрят, но не видят^

Японцы возвращаются. Они так же непринужденно шагают но мосту. В самом опасном секторе один из них, сгибаясь пополам, перевешивается через балюстраду, потом как ни в чем не бывало присоединяется к патрулю.

Прошли. Шиарс вытирает пот со лба. «Ничего не увидели». Шиарс машинально твердит шепотом эти слова, как бы стремясь проникнуться чудом свершившегося. Он ревниво следит за патрульными и выпускает их из поля зрения только тогда, когда они смешиваются с остальными японскими солдатами. Его пронизывает странное чувство гордости.

— На их месте,— шепчет он,— я не был бы столь легкомысленным. Любой английский солдат раскусил бы, что тут дело неладно... Однако поезд скоро должен прибыть.

Как бы в ответ на эту последнюю мысль Шиарса, с неприятельского берега доносится сиплый голос команды. Солдаты приходят в движение. Шиарс вглядывается. На горизонте, со стороны равнины, поднимается небольшое облачко дыма, сигнализирующее о приближении первого японского состава, везущего солдат, снаряжение и представителей высшего японского командования.

Сердце Шиарса смягчается. Слезы радости застилают ему глаза.

— Теперь уже ничто не отрежет нам пути, — опять шепчет он, — непредвиденное сыграло с нами последнюю шутку. Поезд будет здесь через двадцать минут.

Шиарс берет себя в руки и снова спускается к подножию горы, чтобы возглавить группу, которая должна прикрыть отступление Джойса. Пока он пробирается по кустарнику, согнувшись в три погибели, чтобы не быть замеченным, на противоположном берегу появляется и приближается к мосту офицер с величественной осанкой, в форме английского полковника*

67