Вокруг света 1966-06, страница 75рода», Ибо никто не принимал ее затею всерьез. Но уже вскоре им пришлось изменить свое мнение. Не прошло и нескольких. недель, как в Париж одна за другой посыпались жалобы потерпевших: немногие чудом спасшиеся пассажиры, все еще дрожащие от страха, описывали бешеные абордажи, кровавую резню и безжалостное уничтожение кораблей. И каждый из них с ужасом вспоминал о женщине, настоящей фурии, которая как сумасшедшая размахивала мечом, и о двух мальчиках рядом с ней, которые не менее свирепо рубили направо и налево. Баронесса давным-давно позабыла о своей клятве — она перешла к прямому террору мирного населения, сжигая дотла целые прибрежные деревни. За пираткой охотились, но поймать никак не могли. Она или уходила от преследователей, или неожиданно нападала на них, и тогда никому не было пощады. Но неожиданно разбой прекратился, что вызвало всеобщее недоумение и фантастические предположения. Поговаривали, что баронесса Клиссон, не дожидаясь возмездия, ушла в Атлантический океан и попала в шторм, который сумел сделать то, перед чем оказался бессильным флот французского короля. * * * Во второй половине шестнадцатого века расцветает английский пиратский промысел. Джентльмены удачи, благословленные на разбой самой королевой Елизаветой, прозванной Великой Лисси, шли в дальние и ближние моря, грабя и уничтожая врагов английской короны, в особенности испанские и португальские корабли, не церемонясь при этом и с «купцами» нейтральных стран. Захваченное богатство «честно» делилось между королевской казной и ловцами счастья. Ничего удивительного, что и среди знатнейших семей Англии процветало пиратство, тем более что их нечистый промысел облегчался близостью ко, двору и прочными связями в различных «ведомствах и инстанциях». ФОРТУНА ЛЕДИ КИЛЛИГРЕВ Члены семьи Киллигрев служили при английском, дворе министрами, дипломатами, высшими королевскими чиновниками. Но, они же были и крупнейшими морскими разбойниками, тем более удачливыми, что почти все жалобы и подозрения на их нелегальную деятельность прочно оседали в тяжелых ящиках судебных крючкотворов и адмиралтейских чиновников. Рука мыла руку. Правда, иногда случались срывы, но с кем того не бывает! Одному из отпрысков этой герцог-ско-бандитской семьи, шестидесятилетней леди Киллигрев, принадлежал фамильный замок Авенак с чудесным видом на море, близлежащую гавань и город Фальмут. Юность леди была далеко не безгрешна. Ее отец, известный морской бандит Саффолка, нередко брал дочь с собой в море, и восприимчивая девочка многому научилась. Со временем леди охладела к авантюрам, поселилась в замке и спокойно дожила до седьмого десятка. И надо же было случиться, что в это время один ганзейский корабль, спасаясь от жестокого шторма, бросил якорь в фальмутской гавани, напротив замка Авенак. Капитан был спокоен: он не сомневался, что там, наверху, в башне, должен сидеть представитель английской короны, обязанный вовремя предупреждать город о появлении пиратских кораблей. К тому же между Ганзой и Англией в те времена не существовало никаких раздоров. Простодушный моряк даже не подозревал, что там, в замке, у окна, в тепло натопленной комнате вместо правительственного чиновника сидела леди Киллигрев и любовно оценивала его корабль: водоизмещение — сто пятьдесят тонн и нагружен так, что сидит в воде почти по самую ватерлинию. Леди Киллигрев навела справки и выяснила, что в трюмах корабля лежит весьма ценный груз. К тому же владельцы корабля, двое испанцев, сошли на берег и отсыпались в портовой гостинице. Погода не улучшалась почти целую неделю. — Который день проклятое судно танцует у меня под носом. Я рассматриваю это как наглый вызов, — наконец «возмутилась» хозяйка замка и однажды темной ночью, набив вооруженной челядью небольшую шхуну, бесшумно подплыла к мирно покачивающемуся паруснику. Вот где ей пригодился опыт, накопленный в юности! Она с кошачьей ловкостью, быстрее всех вскарабкалась на борт и абордажным топориком размозжила череп полусонному вахтенному. Бандиты тихо и скоро расправились с экипажем. Затем слуги подняли паруса и взяли курс на Ирландию, увозя большую часть добычи и рассчитывая там сбыть ее с рук, а неутомимая леди вместе с лакеями Кендалом и Хавкинсом снесла по заросшей тропинке в замок Авенак лучшую часть награбленного: куски первосортного сукна из Фландрии и два ящика, набитых звонкими испанскими талерами. 73 |