Вокруг света 1967-07, страница 68Он так ударил меня по голове, что я застонал, но это его и погубило. Когда он замахнулся вторично, Чук, не слушая хозяина, бросился и вгрызся в руку Брандона. Вдвоем мы зажали его между столом и креслом и повалили на пол. По правде говоря, псвалил-то его Чук, который знал всякие приемы, а я лишь железной хваткой держал карман Брандона. Силы уже оставляли меня, когда полицейский догадался прийти нам на помощь. — Что у вас в кармане? — крикнул он, и я понял, что МОГ}' отпустить. — Н-н-ничего... — ответил Бран-дон. — Посмотрим, — сказал полицейский и вытащил из кармана Брандона башмачок Твени. Том мгновенно упер дуло пистолета в спину Доктора. — Где ребенок? Ну?! — Не знаю... в багажнике... — Где? — В моей машине. — Сбегай, — сказал детектив, но Том уже был за дверью. Принесли мирно спящего Твени Мальчика принялись тискать, разбудили, уложили и сказали «спи». И только тогда Мэри и Старуха взялись за меня — они уселись на пол, принялись гладить и тискать меня. Во всем теле я чувствовал тупую боль. — Дедушка! Дедушка! Мой старый, мой умный, мой хороший пес! — говорила мне сквозь слезы Мэри. Я давно приглядел себе на стуле у пианино желтую подушку, большую такую, мягкую, атласную... «Рискнем-ка, что я теряю? — решил я и начал сползать со своего кресла — ноги очень болят, когда мне приходится ходить, — подошел к двери в другую комнату и начал царапаться в нее. Мэри, конечно, бросилась открывать. С грустью в глазу я посмотрел ей в лицо (должен вам сказать, что я одноглазый), направился к пианино и стал осторожно стаскивать со стула подушку. — Что, Дед, хочешь заполучить мамину подушку, а? Старая лиса! Я пошел за ней следом, осторожно помахивая хвостом, потому что и этот жест причиняет мне боль. Она' положила подушку в мое большое кресло у камина и помогла мне вскарабкаться в него. Перевел с французского В. BEJIJIE На два, три, пять, наконец, семь метров взлетает черное лоснящееся тело. Это если смотреть сбоку А сверху видна лишь широко распахнутая пасть, украшенная почти полусотней пятисантиметровых зубов. Пасть стремительно приближается к руке сидящего на рее человека, и тот бросает в нее несколько рыбешек. Пасть захлопывается, и кит Макапуу падает в фонтане брызг. Интересно наблюдать, как кит готовится к прыжку. Сначала делает несколько широких кругов, как бы для «разбега», потом выпрыгивает из воды на несколько метров, примеряясь к месту, где стоит тренер с корюшкой в руке. Потом погружается метров на восемь-девять и, начав оттуда стремительный разгон, выпрыгивает из воды. Пойманная год назад у Гавайских островов, самка кита из семейства «фальшивых косаток», или, как их зовут еще, китов-убийц, является сейчас звездой океанария в Гонолулу. Обычно киты плохо привыкают к неволе, и понадобилось больше полугода, прежде чем Макапуу освоилась в океанарии. Косатки, подобно дельфинам, любят резвиться на воде. Дрессировщики воспользовались этой слабостью Макапуу и начали ее тренировать. Постепенно тренер поднимался все выше и выше, а кит, стараясь достать любимое лакомство — корюшку, вслед за ним «набирал высоту». Прошло шесть недель с начала дрессировки, и Макапуу уже прыгала так, будто занималась этим всю жизнь. И вот «мировой рекорд» установлен: есть семиметровая высота! Макапуу, понятно, об этом и неведомо: просто она готова прыгать за своим любимым лакомством днем и ночью. За один «рабочий день» она заглатывает до двадцати килограммов корюшки. 5ШЕЕ 66 |