Вокруг света 1969-06, страница 61

Вокруг света 1969-06, страница 61

ш^гшшт давние времена один че-^ г 1 ловек из Ха-тэя прослы-ШJgrj шал, что в Ха-донге есть огромный батат, и ре-шил пойти полюбоваться на этот батат. А некий человек из Ха-донга узнал, что в Ха-тэе есть очень высокий мост, и собрался пойти да посмотреть его собственными глазами.

Встретились эти двое на дороге, зашли в харчевню, чтобы жажду утолить и поговорить друг с другом.

Человек из Ха-донга спрашивает хатэйца:

— Куда вы идете, почтенный, и какие дела вас ведут?

Отвечает хатэец:

— Иду я в Ха-донг, чтобы увидеть необыкновенный батат.

Говорит ему человек из Ха-донга:

— Вам, почтенный, теперь нет смысла туда идти. Я вам все-все расскажу, как есть: тот самый батат в Ха-донге такой огромный, что не знаю, с чем его и сравнить. Десять тысяч солдат целый месяц ели его, а едва сумели отъесть только самый краешек.

Услышал это хатэец и спрашивает:

— А вы куда направляетесь, почтенный, и какие дела привели вас сюда?

— Я иду полюбоваться на мост в Ха-тэе, — отвечает человек из Ха-донга.

— Коль так, то вам, почтенный, тоже никуда ходить не надо. Я сам из тех мест и все могу рассказать про мост.

— Расскажите, правда ли, так уж высок этот мост? — попросил человек из Ха-донга.

— О! Мост так высок, так высок, что ничем его измерить нельзя. Как-то случилось, один человек пошел погулять по мосту с маленьким сыном на руках, да по неловкости уронил ребенка. Загоревал этот человек, поспешил вниз, целый месяц лодку сбивал из досок, а потом выплыл на середину реки. Глядит — сын его все еще летит с моста, кувыркается, в воду упасть не успел... Встретились отец с сыном, рады были, счастливы.

Человек из Ха-донг^ сказал:

7£ео £>Ъ1ЮИ о(?е«п ци батат и я^Ьеснъж мост

ж

Сказка вьетов

— Пожалуй, мне теперь незачем идти в Ха-тэй, а вам в Ха-донг.

— В самом деле, — отвечал ему хатэец, — послушать о таком уже хорошо. Но все же собственными глазами увидеть — еще лучше.

Собрались путники прощаться, а перед дорогой стали угощать друг друга бетелем 1. Но тут они вдруг вспомнили, что не знают, кто старше и кто должен первым взять бетель. Тогда человек из Ха-донга спрашивает:

— Скажите, почтенный, сколько вам лет?

— Я давно уже забыл, сколько мне лет, — отвечает хатэец. — Я только едва-едва припоминаю, что, когда я был во чреве матери, она украдкой сорвала персик в саду у Тэй Выонг May2 с дерева, которое расцветает один раз в три тысячи лет и один раз в три тысячи лет дает плоды. А косточку моя мать взяла и посадила. Выросло из косточки дерево, расцвело, дало плоды: появились другие деревья. Теперь там таких персиковых деревьев целая чаща... Ну, а сколько лет вам, почтенный?

Человек из Ха-донга отвечает:

Из сборника «Сказки народов Вьетнама», подготовленного главной редакцией восточной литературы издательства «Наука».

1 Бетель по вьетнамскому обычаю сопутствует дружеской беседе.

2 Тэ й Выонг May — мифическая Хозяйка Запада.

— У меня память не столь хороша, как у вас, почтенный. Знаю я только, что каждый год мой возраст заносится на табличку величиной с бамбуковую зубочистку, а теперь таких табличек набралось столько, что ими семь домов набито битком. Мало того, пришлось сложить часть их в об' щинном доме и в храме Будды. Я все делами занят, не соберусь подсчитать, а поручи это дело кому-нибудь — собьется со счета.

Хатэец говорит:

— Как же это узнать, кто из нас старше? Давайте спросим вон ту старую торговку, сколько она весен и осеней живет на земле.

Спросили путники старую торговку, а она отвечает:

— Я женщина неграмотная, потому сколько мне лет — не знаю. Но мой младший братец, он-то уж знает.

— А где же ваш младший брат?

— Вот уж неведомо это мне... Только зовут моего младшего брата Бан-Ко 1.

Тут путники вскричали разом:

— Так, значит, Бан-Ко ваш младший брат? Тогда вы наверняка самая старшая из нас, и ваше право первой угощаться бетелем.

'Бан-Ко — мифический первопре-док всех людей.

59

[