Вокруг света 1969-06, страница 61ш^гшшт давние времена один че-^ г 1 ловек из Ха-тэя прослы-ШJgrj шал, что в Ха-донге есть огромный батат, и ре-шил пойти полюбоваться на этот батат. А некий человек из Ха-донга узнал, что в Ха-тэе есть очень высокий мост, и собрался пойти да посмотреть его собственными глазами. Встретились эти двое на дороге, зашли в харчевню, чтобы жажду утолить и поговорить друг с другом. Человек из Ха-донга спрашивает хатэйца: — Куда вы идете, почтенный, и какие дела вас ведут? Отвечает хатэец: — Иду я в Ха-донг, чтобы увидеть необыкновенный батат. Говорит ему человек из Ха-донга: — Вам, почтенный, теперь нет смысла туда идти. Я вам все-все расскажу, как есть: тот самый батат в Ха-донге такой огромный, что не знаю, с чем его и сравнить. Десять тысяч солдат целый месяц ели его, а едва сумели отъесть только самый краешек. Услышал это хатэец и спрашивает: — А вы куда направляетесь, почтенный, и какие дела привели вас сюда? — Я иду полюбоваться на мост в Ха-тэе, — отвечает человек из Ха-донга. — Коль так, то вам, почтенный, тоже никуда ходить не надо. Я сам из тех мест и все могу рассказать про мост. — Расскажите, правда ли, так уж высок этот мост? — попросил человек из Ха-донга. — О! Мост так высок, так высок, что ничем его измерить нельзя. Как-то случилось, один человек пошел погулять по мосту с маленьким сыном на руках, да по неловкости уронил ребенка. Загоревал этот человек, поспешил вниз, целый месяц лодку сбивал из досок, а потом выплыл на середину реки. Глядит — сын его все еще летит с моста, кувыркается, в воду упасть не успел... Встретились отец с сыном, рады были, счастливы. Человек из Ха-донг^ сказал: 7£ео £>Ъ1ЮИ о(?е«п ци батат и я^Ьеснъж мост ж Сказка вьетов — Пожалуй, мне теперь незачем идти в Ха-тэй, а вам в Ха-донг. — В самом деле, — отвечал ему хатэец, — послушать о таком уже хорошо. Но все же собственными глазами увидеть — еще лучше. Собрались путники прощаться, а перед дорогой стали угощать друг друга бетелем 1. Но тут они вдруг вспомнили, что не знают, кто старше и кто должен первым взять бетель. Тогда человек из Ха-донга спрашивает: — Скажите, почтенный, сколько вам лет? — Я давно уже забыл, сколько мне лет, — отвечает хатэец. — Я только едва-едва припоминаю, что, когда я был во чреве матери, она украдкой сорвала персик в саду у Тэй Выонг May2 с дерева, которое расцветает один раз в три тысячи лет и один раз в три тысячи лет дает плоды. А косточку моя мать взяла и посадила. Выросло из косточки дерево, расцвело, дало плоды: появились другие деревья. Теперь там таких персиковых деревьев целая чаща... Ну, а сколько лет вам, почтенный? Человек из Ха-донга отвечает: Из сборника «Сказки народов Вьетнама», подготовленного главной редакцией восточной литературы издательства «Наука». 1 Бетель по вьетнамскому обычаю сопутствует дружеской беседе. 2 Тэ й Выонг May — мифическая Хозяйка Запада. — У меня память не столь хороша, как у вас, почтенный. Знаю я только, что каждый год мой возраст заносится на табличку величиной с бамбуковую зубочистку, а теперь таких табличек набралось столько, что ими семь домов набито битком. Мало того, пришлось сложить часть их в об' щинном доме и в храме Будды. Я все делами занят, не соберусь подсчитать, а поручи это дело кому-нибудь — собьется со счета. Хатэец говорит: — Как же это узнать, кто из нас старше? Давайте спросим вон ту старую торговку, сколько она весен и осеней живет на земле. Спросили путники старую торговку, а она отвечает: — Я женщина неграмотная, потому сколько мне лет — не знаю. Но мой младший братец, он-то уж знает. — А где же ваш младший брат? — Вот уж неведомо это мне... Только зовут моего младшего брата Бан-Ко 1. Тут путники вскричали разом: — Так, значит, Бан-Ко ваш младший брат? Тогда вы наверняка самая старшая из нас, и ваше право первой угощаться бетелем. 'Бан-Ко — мифический первопре-док всех людей. 59 [ |