Вокруг света 1969-06, страница 62

Вокруг света 1969-06, страница 62

Сказка народности мыонг

Ваведено обычаем, что, как только наступает сухое время года, чиновные старшины сгоняют народ на охоту. Очень много простым людям беды от этой охоты. Охотиться надо ходить в далекие леса, а добытого зверя старшинам отдавать. Но так уж старшинами было заведено, и никто не смел того обычая нарушать.

Вот и решил Куой над ними посмеяться. Ночью, перед тем как на охоту идти, Куой отнес к тому месту, где охотники обычно останавливаются на привал, бамбуковую трубку с вареным рисом, хороший кусок жареного мяса и спрятал все это в кустах. Потом он укрыл недалеко от того места, где обычно старшины отбирают у людей добычу, пойманного им оленя.

Наутро гонг поднял всех людей в селении. Кто с копьем, кто с секирой, запасшись рисом, спешили они на сбор. Один Куой спокойно спал в своем доме. Услышав гонг, он еще плотнее закутался в одеяло. Увидел чиновный старшина, что нет Куоя, рассердился, поскакал на своей лошади к его дому, стал стаскивать с него одеяло. А хитрец не встает, просит, чтобы его в покое оставили: я, дескать, сейчас рису наварю — с собой взять, копье

у кого-нибудь одолжу. Не стал его слушать старшина, выволок Куоя из дому и погнал на охоту.

Идет Куой печальный. Кто ни спросит его, в ответ он лишь жалобно бормочет:

— Заснул я, забыл обо всем, не успел даже риса в дорогу сварить, не успел копье или секиру у соседей выпросить. На этот раз быть мне наказанным. Поэтому должен я молитву вознести, чтобы смилостивились надо мной божества.

Когда охотники проходили мимо храма бога Тхэна, Куой прямиком туда и побежал. Решил чиновный старшина, что хитрец собрался улизнуть. Кинулся за ним в погоню, видит — Куой в храме шепчет что-то над курящимися благовониями.

— Эй, Куой, — крикнул чиновный старшина, — что это ты делаешь? Улизнуть вздумал?

Куой отвечал:

— Вы, почтенный, мне добра не пожелали, не оставили меня дома, чтобы я рису наварил в дорогу, копье да секиру приготовил. Вы хотите наказать меня, вот я и пришел сюда, чтобы пожаловаться богу Тхэну. Теперь я вас не боюсь. Бог ниспослал мне волшебный посох.

Куой высоко поднял и показал чиновному старшине бамбуковую

палку, а потом, вскинув ее на плечо, радостно зашагал из храма вон.

Все это еще больше рассердило старшину. Он приказал, чтобы никто не смел делиться с Куоем рисом и помогать ему на охоте, а сам думал про себя: «Посмотрим, Куой, как тебя выручит этот кусок бамбука. Скоро мы с тобой расквитаемся».

Добрались охотники до привала, стали подкрепляться. Кто-то из односельчан пожалел Куоя, хотел с ним рисом поделиться. Да не тут-то было: чиновный старшина следит, чтобы никто даже не мог и подойти к нему.

А Куою все нипочем, сидит себе, песни поет. Разозлился старшина и приказывает, чтоб Куой тотчас, у него на глазах, рису добыл и поел. Иначе за неповиновение, говорит, строго с него взыщет. Односельчане испугались sa Куоя, а он их утешает:

— Мне сейчас есть еще не хочется, сыт я, но, как только захочу, волшебный посох мне тут же все доставит.

Услышал это чиновный старшина, совсем обезумел от злости, зарычал, за ружье хватается.

— Сейчас же рису раздобудь, сейчас же! А не то убью, убью!

Кричит старшина, запугивает, а Куой спокойно встает, улыбается. Взмахнул он своим волшебным посохом, а сам громким голосом заклинание читает:

— О волшебный посох! О волшебный посох! Пошли мне риса, пошли мне мяса!

Прочитав заклинание, Куой развернулся да как бросит свой посох в кусты. И сам вслед за ним побежал, ветки раздвинул, вынимает оттуда бамбуковую трубку с вареным рисом и жареное мясо. Увидели это односельчане, радостно закричали. Куой со всеми поделился рисом и мясом, а у старшины от злости просто огонь в глазах полыхал.

Охотники поели, отдохнули, стали по лесу разбредаться. А Куой вскинул на плечо свой посох, под деревом поудобнее устроился, развел огонь, греется. Увидел это старшина, проворчал про себя:

— Ладно, что хочешь, то и делай, только к вечеру я заставлю тебя сдать мне добычу.

К вечеру стали собираться охотники, каждый что-нибудь да принес старшине: кто лисицу, кто зайца. Пришла очередь Куоя явиться с подношением к старшине.

— Куой, — закричал тот, — ты что, бунтовать вздумал? Хо

60