Вокруг света 1969-07, страница 77

Вокруг света 1969-07, страница 77

Наш герой стал наносить удары Солнцу своим волшебным каменным топором, да такие удары, которые Солнцу не под силу было отражать...

— Сохрани мне жизнь, — взмолилось Солнце.

— Я сохраню тебе жизнь, — ответил Мауи, — если ты пообещаешь мне, что будешь медленнее двигаться по небосклону.

Тут уж Солнцу деваться было

некуда, пришлось дать обещание Мауи, что зимой оно будет двигаться по-старому, а летом, шесть месяцев в году, дни станут длиннее.

Тогда Мауи освободил Солнечные Ноги из петель. А чтобы Солнце никогда не забывало своего обещания, Мауи оставил канаты и петли на вершине горы, чтобы оно могло видеть их каждое утро. С тех-то пор и говорят в народе: «Коль долгим будет

путь Солнца, то согреет оно труд людской». И мать Мауи быстро поняла, что может она колотить свою тапу, пока сама не устанет; и земледельцы могли с тех пор спокойно обрабатывать землю и выращивать зерно; и рыбаки могли теперь выходить далеко в море, ловить рыбу и успевать возвращаться обратно; а фрукты и другие растения набирали вдоволь тепла, для того чтобы вырасти и созреть за один сезон.

ШМАУН

<£>

ПЫТАМЯ ДОЫЬ

fe

ттъ? the

Д11* ЛЮДЕЙ

А слышали ли вы о пятом подвиге Мауи? Это было последнее, самое великое из задуманного Мауи, потому что он взялся за самое опасное дело — добиться для людей величайшего блага, блага вечной жизни.

Он знал о том, что существует ведьма — Дух Зла, которую зовут Великая Повелительница Ночи. Это она несет смерть всем живым существам. Но если кому-нибудь удастся вытащить сердце у нее из груди и дать отведать этого сердца всем живущим на Земле, то они будут жить вечно и смерти никогда больше не будет в мире.

Было известно, что Луна каждодневно купается в Водах Жизни и возвращается в мир обновленной. Мауи поймал Луну и говорит ей:

— Давай сделаем Смерть короче. Как ты приходишь к нам каждый раз с новыми силами, пусть и люди тоже возвращаются из Смерти с новыми силами.

А Луна отвечает:

— Нет, лучше уж все будет по-прежнему — чтобы люди могли печалиться и горевать. Когда человек умирает, пусть уходит он во мрак, чтобы те, кто останется после него, могли оплакивать его и носить траур.

И хоть сказала ему так Луна, он не мог примириться с тем, что люди должны навсегда уходить во мрак и превращаться в прах земли. Но Луна показала Мауи, где живет Великая Повелительница Ночи... Он вгляделся в остров, где она обитала, и увидел ее. Глаза ее блестели даже на большом расстоянии; он разглядел и ее огромный клык, что похож был на огромный кусок вулканического стекла, рот — огромный, как рыбья пасть; заметил и длинные волосы, обвивающиеся вокруг нее, словно морские водоросли.

Смотрел на нее Мауи, и подкрадывался к нему страх. Даже великий Мауи испугался адской ведьмы, Великой Повелительницы Ночи. Но он вспомнил, что дал себе слово найти бессмертие для людей и всех живых существ, и стал думать, как подобраться к ведьме и достать сердце из ее груди.

Для этого ему нужно было привлечь на свою сторону все живые существа и взять с них клятву, что они помогут ему одолеть Великую Повелительницу Ночи. И когда он уже совсем собрался идти против ведьмы, помогать ему вызвались птицы. Он приплыл на остров, где жила Великая Повелительница Ночи. Она спала, но сон ее оберегала стража. Мауи удачно миновал стражу незамеченным и очутился у ее пасти.

Мауи приготовился проникнуть в ее ужасную открытую пасть и вернуться с ее сердцем, чтобы подарить его всем живым существам Земли. И вот он уже

стоит меж челюстей, где возвышается страшный клык, острый, как вулканическое стекло. Герой стоит там, залитый светом заходящего солнца, высокий и стройный, разрисованный татуировкой — картинами своих подвигов. Он предупреждает птиц, чтобы ни одна из них не смела запеть или засмеяться, пока он не возвратится с сердцем Великой Повелительницы Ночи в руках.

И он вошел в нутро Великой Повелительницы Ночи. Он проскочил мимо ужасного клыка, острого, как вулканическое стекло. Он стал опускаться в ее желудок. Он добрался до сердца и ухватился за него... Потом он полез назад. И уже видел голубое небо сквозь просветы в страшных зубах, как вдруг... То ли какая-то птица запела, то ли водяная трясогузка засмеялась — так или иначе, а ведьма проснулась. Она лязгнула челюстями и пронзила Мауи своим клыком! Наступила темнота в тот миг, и закричали разом все птицы.

Так погиб Мауи, который поймал остров на рыболовный крючок, который заставил Солнце медленнее идти по небесам и который принес огонь людям. Так погиб Мауи, который хотел дать бессмертие людям...

Перевели с английского А. БЕРГ, В. ОБУХОВ

Рисунки В. КОЛТУНОВА