Вокруг света 1972-03, страница 71ные жители, когда ездят на слонах. И какая это была чудесная картина, когда миссис Мак-Лир и мой предок Тимоти О'Мира плыли по штормовому морю! Тимоти играл на арфе и пел свои буйные песни, извлекая их из своего буйного сердца, в то время как молнии освещали горящие глаза миссис Мак-Лир и развевающиеся на ветру рыжие волосы и бороду Тимоти О'Мира, а вокруг кипела и клокотала морская пучина! Однажды — это было в 1620 году, как дошло до меня предание, — миссис Мак-Лир и мой храбрый предок спокойно дрейфовали милях в двухстах на восток от того места, где теперь расположен город Бостон. Вдруг они увидели на горизонте небольшой корабль, плывший как утка с подбитым крылом. Тимоти сообразил, что на корабле не было ни одного человека, вполне знающего мореходное дело, — он видел это по тому, как шло судно, — и он немедля поплыл, сидя на спине миссис Мак-Лир, навстречу кораблю. Они подплыли совсем близко, прежде чем их увидели. Тимоти ооогнул корабль, и тут он увидел на корме надпись «Мэйфлауэр». И только он это заметил, как миссис Мак-Лир, которую крепко одолевало любопытство, скосила один глаз, чтобы взглянуть на палубу и узнать, что там происходит. И она тут же открыла рот и улыбнулась —■ она была очень добрая по натуре и давно уже не боялась людей. Кому не приходилось видеть, как смотрит и улыбается кит, тот поначалу должен чувствовать себя скверно. И конечно, люди, находившиеся на борту «Мэй-флауэра», не могли понять дружеского интереса миссис Мак-Лир — они и ее-то плохо разглядели. Громкие крики раздались тут на палубе, и люди в страхе стали метаться взад и вперед. «Ведьма! Ведьма!» — слышалось со всех сторон. «Она ведьма, вот она и вызвала беса из пучины морской, чтобы он ее спас»! — кричал один. «Это дьявол верхом на драконе!» — подхватил другой. Тим тотчас взобрался на палубу корабля и подошел к стоявшему посреди толпы серьезному на вид мужу в черном плаще: в одной руке тот держал молитвенник, в другой — шпагу, же лая, очевидно, показать, что его не испугаешь. Вот Тим и говорит ему вежливо: «Меня зовут О'Мира, и я весь к вашим услугам, сударь. Но мне совсем не нравится, что вы принимаете меня за черта. Я буду вам очень благодарен, сударь, если вы прикажете этим людям повежливее обращаться со мной, а не то будет плохо. Видно, вы тут вожак, потому я и обращаюсь к вам». «Мистер О'Мира, — говорит мужчина со шпагой в руке, — ваше появление было для нас совсем неожиданным, когда вы с вашей рыжей бородой при солнечном закате, сидя на страшном чудовище, вынырнули из кроваво-красной пучины. Я сам на минуту задрожал от страха, хотя мне приходилось сражаться не только с людьми, но и с бесами. Вы появились весь в пла мени в тот самый момент, когда мы были заняты обсуждением очень серьезного дела о ведьме». «Мне нет дела до того, что вы обсуждали, — говорит Тим, — но чертом вы меня больше не называйте. Я никому не позволю, чтобы меня оскорбляли... А какие тут у вас серьезные дела?» Человек со шпагой указал на девушку. Она стояла у мачты, необычайно красивая, златокудрая, с высоко поднятой головой, с пылающим взором. Он сразу понял, что многие на палубе были настроены против нее, и его сердце сжалось от жалости, что всегда случалось с Тимоти О'Мира, когда подвергались унижению красота и добродетель. «Мы ее судим», — сказал человек со шпагой. «Она невиновна,— говорит Тим, недолго думая. — В чем вы ее обвиняете?» |