Вокруг света 1972-10, страница 47что кому-то не нравится транзистор, а кому-то губная гармошка, — иначе говоря, при адаптации членов группы образуется сложная сеть самых разнообразных связей, именно она в целом и определяет конечный результат. Предусмотреть хитросплетения этой сети заранее в тонкостях нельзя, но выявить общие тенденции внимательным искушенным взглядом можно. В проверочных тренировках весьма желательно участие специ-алиста-психолога. д) В любой группе есть связи формальные (иерархия руководства, специализация по должностям) и неформальные, спонтанно возникающие, по склонностям и интересам. Идеальный случай — когда те и другие совпадают полностью, но это вряд ли достижимо, значит, нужно добиваться хотя бы приблизительного соответствия. Особенно это касается руководителя. Сверхумелый, но отчужденно ведущий себя командир добьется, возможно, большого успеха, однако весьма дорогой ценой. Обстановка в экспедиции будет очень тяжелой. Рекомендации психолога важны не только при подборе группы, но и при распределении функций внутри ее, в частности при назначении руководителя. е) Эмоции типа «он мне нравится» или «я его не переношу» являются, безусловно, важным элементом упомянутой сети связей. Но ставить развитие группы в зависимость от них одних, как это принято у иных исследователей, нельзя. Эмоциональные ориентации не основополагающи, а производны: копнешь поглубже, и обнаружится: «Он мне нравится, потому что знает дело», — и даже: «Я его не переношу, но он знает дело», — то есть сперва объективная ценность, а потом уже красивые глаза. Влюбиться «просто так» можно разве что в манекен на витрине. Самую безотчетную, самую необъяснимую симпатию мы обосновываем, пусть незаметно для себя, бессознательно, — вспомните, что говорил Чернышевский о различных критериях женской красоты для мужика и аристократа. Капризы наших чувств — надводная часть айсберга, который главной своей массой, как известно, находится под водой. Высокая степень профессиональной подготовленности членов группы, даже оставляя в стороне остальные аспекты, с чисто психологической точки зрения уже обязательна. ж) Последнее и главное. Для того чтобы эффективность группы была наивысшей, каждый ее участник должен четко осознавать общественную зависимость как своих действий, так и действий группы в целом. Из пушек не стреляют по воробьям: великая энергия рождается для великой цели. Преодолевая неминуемые трудности и принося неминуемые жертвы, человек должен знать, во имя чего он это делает; чем «престижней» задача, тем здоровей — при прочих равных — психологический климат. Причем «престижность» подразумевается не только логически расчисленная — этого мало, — но и «пропущенная сквозь сердце». Экспедиционная группа должна представлять собою союз единомышленников, спаянных и вдохновленных сознанием важности выполняемой цели. Закономерности развития групп имеют достаточно общий характер. Тем более что для группы, состоящей уже из трех- четырех человек, не говоря о восьми, достичь полной совместимости весьма трудно, если вообще реально. Значит, речь может идти лишь об относительном психофизиологическом балансе и об исключений из предполагаемого экипажа явно противопоказанных друг другу и коллективу лиц. А это и есть примерно наш вариант: полные антагонисты отсутствуют, налицо баланс, но приблизительный, с вытекающими отсюда проблемами. Возьмут старт звездолеты с интернациональным экипажем, в арктических льдах, на антарктических плоскогорьях вырастут городки интернациональных исследовательских станций, человечество научится жить дружнее и сплоченнее, и тогда, может быть, в его благородной памяти хоть на секунду мелькнет тень папирусного суденышка, крошечной бабочки, присевшей на океанскую гладь, бабочки, на чьем крыле нарисовано общее для детей Земли Солнце... |