Вокруг света 1973-09, страница 40

Вокруг света 1973-09, страница 40

АРМАНДО САНТОС

Ш перация «Красное пончо» началась на рассвете. Церковный колокол еще не звонил к семичасовой мессе, а городок уже был захвачен десантниками. Разбуженные обыватели захлопывали калитки и ворота, обращая испуганные взоры к небу, ниспославшему в это дождливое октябрьское утро на богобоязненный, тихий поселок целую армию. С ужасом глядели они на пылящие по улочкам Сан-Мигеля темно-зеленые грузовики, давившие зазевавшихся квочек и беспечных цыплят. На патрули, блокировавшие все дороги, ведущие к городу. На наблюдателей с биноклями, появившихся на колокольне собора. Безутешно рыдала тетушка ^ерезинья: на ее глазах тяжелый броневик, срезавший угол перекрестка, развалил ограду кр шечного виноградника и размочалил самые плодоносные лозы. Старый Силь-вио, ночной сторож местной банковской конторы, бросился бежать, увидев, как солдаты выкатили на зеленый газон городского сквера приземистое орудие и развернули его прямо на дом безмятежно спавшего префекта. Запахло дымом. Щелкнули выстрелы. Заголосила женщина. Падре Себастьян в эту минуту торопливо семенил в маленький храм Сан-Мигеля, придерживая дрожащими руками полы рясы и обдумывая слова утешения для своей паствы и призывы к милосердию, которые он обратит к завоевателям, да простят их господь и пресвятая богородица.

После начала атаки, оборвавшей сон Сан-Мигеля, не прошло и часа, а город уже лежал у ног невесть откуда взявшихся солдат, тихий, покорный, словно поджавшая хвост собака, не понимающая своей вины, но чующая гнев хозяина. Сонная телефонистка успела позвонить своей матери на фазендуи по окрестностям Сан-Мигеля начали расползаться противоречивые слухи. Говорили о новой революции... Говорили о геррилье2 и о конце света, который предсказывал еще в прошлом году как раз на октябрь знаменитый на весь Рио-Гранде провидец из Пелотаса Ариэл Коста. А также говорили о страшном суде и о жертвах, которые придется принести во имя искупления грехов.

Впрочем, вопрос о жертвах, судя по всему, пока откладывался. «Завоеватели», в которых жители Сан-Мигеля опознали своих соотечественников, очевидно, ожидали дальнейших распоряжений. Об этом стало известно из подслушанного телефонисткой разговора: офицер звонил в Порту-Алегри и голосом, преисполненным сознания важности выполняемой задачи, заверял вышестоящее начальство в том, что вверенная ему часть готова продолжить операцию «Красное пончо». А пока командование там, в столице штата, обсуждало, как поступить с поверженным к стопам победителей Сан-Мигелем, войска, как и положено по уставу, закреплялись на новых рубежах. Прогрохотала по улочке Во-лунтариос походная кухня, затрещали костры в городском сквере, и в маленький бар толстяка Станислава нестройной толпой хлынули желавшие промочить горло офицеры.

— Что это за эмблема? — поинтересовался Станислав, скосив глаза на небрежно брошен-

ДАЖЕ США

Ш^Ш^МIt Л

" «г зг " Е"

Г vi- ^

*нч£ ММ г

tfi'f X 1

¥

'J л

чЛ

f:- u

: ¥

But 1

i!

Л'у

J

Cf

К* J 1■ •

1

1

Ш

и

t I

I г

V

;V

= ФШ

шъ

■л

^ rs

jfcy

>

S

имение, сельскохозяйственная

1 Фазенда (португ.) ферма.

2 Геррилья (португ.) — партизанская война.

38

НЕ ЗНАЕТ ЛОКОН