Вокруг света 1973-09, страница 77вслух. — Я занимаюсь по большей части насильственными преступлениями. Намеренные и ненамеренные убийства. — Чего нет, того нет. За последние три года даже ни одной драки не было. Правда, зимой кто-то взломал дверь на чердак и утащил разный хлам. Пришлось обратиться в полицию, страховые компании этого требуют. Из полиции никто не пришел — им некогда было, но страховку я получила. Главное — формальность соблюсти. — Она почесала затылок. — Ну так что тебе надо? — Потолковать об одном из жильцов. — Из моих жильцов? Она нахмурилась. В интонации, с которой было произнесено слово «мои», сквозило удивление и беспокойство. — Из бывших жильцов, — пояснил он. — В этом году только один переехал. — Свярд. — Правильно, жил у меня один по фамилии Свярд. Переехал весной. А что с ним? — Умер. — Его убили? — Застрелили. — Кто? — Возможно, самоубийство. Не мы в этом не уверены. — Послушай, а нельзя нам разговаривать как-нибудь попроще? — Пожалуйста. Что вы подразумеваете? Чтобы я тоже перешел на «ты»? Она пожала плечами. — Терпеть не могу официальный тон в разговоре. Нет, конечно, я могу быть весьма корректной, если это необходимо. А могу и пококетничать — принарядиться, подкрасить губы, оттенить глаза. Мартин Бек слегка растерялся. — Чаю хочешь? — вдруг предложила она.— Отличная штука — чай. Ему очень хотелось чая, но он ответил: — Нет-нет, зачем же столько хлопот. — Пустяки,— возразила она.— Вздор. Погоди-ка, сейчас будет чай, и поесть что-нибудь придумаю. От ее слов у него сразу разыгрался аппетит. Она продолжала говорить, предваряя его отказ: — От силы десять минут. Я постоянно что-нибудь стряпаю. Уже руку набила. Это даже полезно. Нельзя поддаваться унынию. Когда на душе очень погано, приготовь что-нибудь вкусненькое. Вскипячу чайник, хлеба поджарю, потом можно и потолковать. Мартин Бек понял, что отказываться бесполезно. Видно, эта маленькая женщина не лишена упрямства и силы воли, умеет на своем настоять. — Спасибо, — покорно произнес он. Она уже действовала. С шумом, с грохотом, зато толково и быстро. . Мартин Бек никогда еще не видел такой сноровки, во всяком случае,, в Швеции. Семь минут ушло у нее на то, чтобы приготовить чай и шесть ломтей поджаренного .хлеба с тертым сыром и кружками помидора. Пока она молча трудилась, Мартин Бек пытался сообразить, сколько же ей все-таки лет. Садясь напротив него, она сказала: — Тридцать семь. Хотя кажусь моложе. Мартин Бек оторопел. — Как ты угадала... — А что, ведь верно угадала? —- перебила она. —- Ешь. Бутерброды были очень вкусные. — Я вечно голодная, — объяснила Рея. — Ем десять, а то и двенадцать раз в день. И ни капельки не толстею. А хоть бы и потолстела. Несколько килограммов больше или меньше ничего не меняют. Во всяком случае, я не меняюсь. Правда, если не поем, огрызаться начинаю. Она живо управилась с тремя бутербродами. Мартин Бек съел один, подумал и взял второй. — Похоже, ты не очень лестного мнения о Свярде, — сказал он. -г- Что верно, то верно. Они понимали друг друга с полуслова. И оба почему-то считали это вполне естественным. — У него был какой-нибудь заскок? — Вот именно, — подтвердила Рея, — с причудами мужчина, большой оригинал. Я никак его не могла раскусить и была счастлива, когда он переехал. А что же с ним все-таки приключилось? — Его нашли в его квартире восемнадцатого июня. Минимум полтора месяца пролежал мертвый, если не два. Она поежилась. — Кошмар. Пожалуйста, не надо подробностей. Я слишком впечатлительна, чтобы всякие ужасы слушать. Потом еще приснится... Он хотел сказать, что она может быть спокойна, но понял, что в этом нет надобности, тем более что она уже продолжала: — Одно могу сказать тебе точно. — Что именно? — В моем доме ничего подобного не случилось бы. — Это почему же? — 'Потому что я бы этого не допустила. Она подперла левой ладонью подбородок. У нее был довольно крупный нос, руки крепкие, ногти острижены. Глаза строго смотрели на Мартина Бека. Вдруг она поднялась и подошла к полке. Покопалась, отыскала спички, сигареты и закурила, сильно затягиваясь. Потом потушила сигарету, съела еще один бутерброд и откинулась на спинку стула, понурив голову и положив локти на колени. Наконец, подняла взгляд на Мартина Бека: — Может быть, я не упасла бы его от смерти, но, во всяком случае, он не пролежал бы так два месяца. И двух дней не пролежал бы. «Да уж наверно», — сказал себе Мартин Бек. — Квартиросдатчики в этой стране, — продолжала Рея, — последняя сволочь. Что поделаешь, наш строй поощряет эксплуатацию. Мартин Бек прикусил нижнюю губу. Он ни с кем не делился своими политическими взглядами и вообще избегал разговоров с политической окраской. — Что, не надо о политике? — спросила она. — Ладно, не будем ее трогать. Но так уж вышло, что я сама оказалась в числе квартиросдатчиков. Чистая случайность — наследство... Кстати, дом совсем неплохой, но, когда я сюда переехала, жуть что было, крысиная нора, да и только. Мой дорогой родитель за последние десять лет, наверно, ни одной перегоревшей лампочки не сменил, ни одного стекла не вставил. Сам-то он жил в другом конце города и только об одном заботился: собирать квартплату да вышибать жильцов, которые не могли заплатить вовремя. Потом превратил квартиры в общежития для иностранцев и прочих, кому некуда деться. И драл с них втридорога, благо у них не было выбора. Таких сквалыг в городе хватает. Кто-то отворил наружную дверь и вошел, но Рея никак не реагировала. Продолжение следует Перевел со»шведского Л. ЖДАНОВ 75 |