Вокруг света 1979-02, страница 61— Я хочу докопаться до истины. И разве мы все не хотим того же? — Хотим. Но действовать надо осмотрительно. — Коновер внимательно вглядывался в Пенна. — Почему я раньше не замечал этих шрамов у вас на лице, Джим? — Получил еще в армии, — коротко пояснил Пенн. — Можете связаться с Вашингтоном. Об этом записано в послужном списке. — Вряд ли в этом будет нужда, — усмехнулся Коновер. — И не надо быть таким чувствительным, Джим. — Постараюсь, — сказал Джим и пошел к двери, но, не дойдя до нее, вернулся. — Да, совсем забыл. Я решил повысить жалованье своей секретарше. Она так старательно выполняет обязанности. Вы не поверите, прихожу я сегодня на работу, немного раньше, чем обычно, а она уже разбирает почту. Коновер довольно долго смотрел на Джима. Потом пробормотал: — Вполне вас понимаю. Подобную преданность надо вознаграждать. — Другого я от вас и не ожидал услышать, — дружески улыбнувшись, ответил Пенн. Одержав маленькую победу над Коновером, Джим почувствовал себя увереннее. Он с головой ушел в работу. Но когда зазвонил телефон, страх вернулся к нему. Он снял трубку и облегченно вздохнул, услышав голос Клива Холидэя: — Мистер Пенн, меня беспокоит состояние нашего поля для игры в гольф, а именно — четырнадцатая площадка. — Что там такое? — немедленно отозвался Джим. — Кажется, ее надо заново обложить дерном. Приближается соревнование, и вы назначены главным судьей. Полагаю, что надо осмотреть поле заранее. — Ну что ж, хорошо. Я смогу выбраться в обеденный перерыв. В час вас устроит? — Вполне, — сказал Холидэй и добавил: — Позвольте дать вам совет: оставьте машину на углу бульвара Роз и пройдите прямо по полю к четырнадцатой площадке. Так ближе. — Отлично. Встретимся в час. Пенн осмотрел четырнадцатую площадку и вернулся к машине, оставленной на улице. Сердитый гудок автомобиля заставил его резко повернуться. За рулем сидела Бев. Пенн побежал к ней, радостно улыбаясь. — Привет, дорогая, — сказал он, распахивая дверцу. — Вот так сюрприз. Она улыбнулась в ответ, но несколько напряженно. — Действительно, милый, сюрприз, но не уверена, что приятный. — Что случилось? — Я сама хотела бы знать. — Она избегала его взгляда и, опустив го лову, нервно чертила пальцем закорючки на приборной доске. — Видишь ли, Джим, мы всегда доверяли друг другу. Я верила тебе, ты — мне. Даже и сейчас я не могу представить, что у тебя роман. — Бев, что ты говоришь? — воскликнул он. — А как же это называется? Ты назначаешь своей приятельнице встречу в этих кустах... — Какой приятельнице? Что ты несешь? — побледнел Пенн. Он обхватил ее застывшие плечи и хорошенько встряхнул, заставив поднять лицо. — Послушай, я не знаю, в чем ты меня подозреваешь, но клянусь, что приехал сюда для того, чтобы осмотреть поле и... — Конечно, — согласилась Бев. — И эта женщина осматривала поле вместе с тобой. — Какая женщина? — недоуменно переспросил Пенн. — Платиновая блондинка, мой милый, — отчеканила Бев. — В меховом пальто. Она вышла из кустов за секунду до тебя. Не трудись искать ее. Она уехала в такси. И не тряси меня за плечи, пожалуйста. Он резко спросил: — Ты что, мне не веришь? — А ты надеялся на это? — По крайней мере, так было раньше. Ты ведь моя жена. Она увидела его глаза, и отчуждение ее начало таять. — Я люблю тебя, Джим. И не понимаю, почему так все отчаянно перепуталось за последние дни. Эти письма и все остальное... — Ну успокойся. — Он поцеловал ее. — Я все понимаю. — Понимаешь? — Бев подняла глаза. — Мне так стыдно за себя. Ты знаешь, почему я здесь? Я следила за тобой, вот что! Сначала я решила заехать на завод, хотела сделать тебе приятное: мы могли бы вместе пообедать. Подъехав, увидела, что ты садишься в машину, и решила шпионить за тобой. Ну разве это не низко? — Думаю, что мы оба просто не можем вести себя нормально при таких обстоятельствах, — размышлял Пенн, пристально глядя на поле. Бев, конечно, не запомнила номер такси. Пенн подумал вслух: — Кому это, интересно, понадобилось следить за мной? Жаль, что я не видел ту женщину. Ночью, в «Штопоре», никакой блондинки не было. А может быть, ее-то и имел в виду мой приятель, когда писал, что я привел за собой хвост. — Джим, мы должны что-то сделать. Я- боюсь. — Не бойся. Может быть, эта передряга необходима, чтобы оценить нашу жизнь. Днем, на работе, только этим и занимался, вроде как завещание писал, и понял, что ты единственная, кем я дорожу. И еще я по нял, что мне этого мало, и подумал о ребенке. Бев, как ты думаешь, не пора ли нам обзавестись малышом? — Думаю, пора. Я очень хочу. — Договорились. — Они смотрели друг на друга и бессмысленно улыбались, как будто с них спала давящая тяжесть. — А теперь, — шутливо продолжал Пенн, — теперь, когда мы условились насчет будущего, не назначить ли мне тебе свидание? Поужинаем в клубе, потанцуем... ну а там посмотрим... На прощание они нежно поцеловались. — Жду тебя в клубе в шесть. Узнаешь меня по бесшабашному виду. Турджен лежал на кровати, когда Айлин Менке отперла дверь номера и тихо вошла. Он не встал, только сразу же спросил: — Он пришел? — Пришел. Я задержалась в городе. До смерти хотелось глотнуть че-го-нибудь покрепче. Айлин подошла к столу и положила на него сумочку. На коротышку, лежащего на кровати в пальто, она даже не взглянула. — Ну, — резко спросил ее Турджен, — он или не он? Айлин повернулась. — Он. Не могу понять, но меня всю затрясло, как только я увидела его. И трясет до сих пор. — Ты уверена, что ничего не спутала, не ошиблась? — Уверена. Правда, он покрасил волосы, и нос как будто стал короче. Но это был Райхо, я уверена. Ко-нечно, он. В то же мгновение Турджен одним прыжком соскочил с кровати и встал, потирая руки. — Вот и все, что я хотел узнать от тебя, — почти промурлыкал он. — Стемнеет не раньше шести. — Размышляя, Турджен мерил комнату шагами. — Четырех часов хватит, чтобы подготовиться, и тогда... — Указательный палец правой руки его многозначительно согнулся. Турджен взял с кровати шляпу и обернулся к Айлин. — Собирайся. Твой самолет отходит в двенадцать ночи. Верни бинокль. Не люблю оставлять за собой следы. Окончание следует Перевела с английского Н. ТИМОФЕЕВА |