Вокруг света 1984-08, страница 37остается, как выложить перед вождем стальной топор. Для него это - драгоценность, для меня - - огромный расход: ближайшее место, где можно восполнить потерю, Джакарта - в трех тысячах километров. Из мужского дома выносят плетеную сеть. В ней хранятся священные предметы деревни — кости убитых врагов. Они ослепительно белые. В сетке также лежит ржавая консервная банка; скорее всего она осталась после аварии американского самолета, грохнувшегося в этих местах лет сорок тому назад. Священные предметы в каждой деревне свои. Островитяне твердо верят, что фетиши оказывают решающее влияние на судьбу клана и племени. Впрочем в Европе и в наши дни в католических церквах тоже сохраняются мощи и другие реликвии, обладающие «чудодейственной силой». «НЕ ТРОНЬТЕ РЕБЕНКА!» — Самолет «чесна» из Яссакора в Мулиа, вызывает Мулиа... Прием... Раннее утро, вторник, 31 декабря 1968 года. На борту маленького самолета, помимо пилота Мено Вуота, находились супруги Джин и Луиза Ньюмен и четверо их детей — Поль десяти лет, Стивен — пяти, Джойс — трех и годовалый Джонатан. Самолет направ лялся в сторону гор, отделяющих заболоченное южное побережье индонезийской части Новой Гвинеи от Балиемской долины. Вообще-то говоря, пилот не имел права брать столько пассажиров. Самого маленького Луиза Ньюмен держит на руках, а старший — Поль устроился, скорчившись, в хвосте самолета. Самолету предстояла посадка на лет ном поле в Мулиа. откуда на следующее утро они полетят в Джаяпуру на северном побережье острова. Горы в тумане, в грозовых тучах раздаются раскаты грома, молнии раскалывают небо. Из-за сильных атмосферных помех в радиоприемнике непрестанный треск. Мено Вуоту с трудом удалось поймать ответ из Мулиа: — Мулиа вызывает «чесну». Мы слышим тебя, Мено. Ждем сообщений. — Говорит «чесна». Над горами Стар сгущаются облака. Из-за ливня повернуть назад в Яссакор невозможно. Мало горючего, и через час наш бензобак опустеет. Укажите маршрут через перевал между горами в Балиемскую долину. Прием. Когда самолетик приближался к горам, шквальные порывы ветра, обрушившиеся на машину, сотрясали ее. По хрупким стенкам барабанил град. Льдинки били по окнам пилотской кабины с визгом, словно пули, видимость нулевая. Машина проваливается в воздушные ямы, снова взмывает вверх. Дети плачут. Скрючившийся в хвосте самолета Поль судорожно вцепился в спинку сиденья. Сквозь шум мотора, гул разбушевавшейся стихии пилоту с огромным трудом удалось расслышать ответ из Мулиа: — У нас погода ясная. Попробуй подняться выше, пробить облачность. В облаках путь через перевал очень опасен. Прием. Хэнк Уортингтон, сидевший у пере датчика в Мулиа начинает как можно медленнее и четче диктовать маршрут .вдоль долины Сенг к узкому перевалу на высоте три тысячи метров. Мено, видимо, едва разбирает данные Хэнка; ему еще надо обозначить путь на карте, лежащей на коленях. Слышимость отвра Воинственные ас маты славятся своей резьбой далеко за пределами Новой Гвинеи. вооруженных длинными копьями. Они направлены в нашу сторону. Однако, увидев среди нас Абитури — дани переводчика,- - они становятся дружелюбнее и приглашают следовать за ними. Я угощаю их табаком и солью и мужчины несколько смягчаются. Через Дарсоно и Абитури я спрашиваю, почему они встретили нас враждебно. - Они приняли тебя за сжигателя фетишей,— поясняет Абитури,— и потому не хотели пускать в деревню. Сжигателями фетишей называют миссионеров, которые, стремясь насадить христианство, уговаривают папуасов истреблять священные предметы, хранящиеся в мужском доме. Несколько лет назад, когда в районе вокруг Пирамиды (это миссия в западной части Балиемской долины) распространилась вера в «Пробуждение», во многих деревнях началось уничтожение святынь. Предводитель воинов, преградивших нам путь, видимо, почувствовал, что оскорбил Абитури. заподозрив известного воина в сообщничестве с истребителями святынь. Поэтому, когда я спросил, нельзя ли мне взглянуть на них, он согласился, но ему явно хотелось прежде узнать, кто я такой. Абитури показывает на мою фотокамеру и произносит фразу, которая в переводе Дарсоно звучит примерно так: — Этот человек кукассе, у него много ~оли и табака. «Кукассе» — богач. Мне ничего не Сердцевину саговой пальмы промывают в желобах из коры. 3 «Вокруг света» № 8
|