Вокруг света 1995-01, страница 17

Вокруг света 1995-01, страница 17

В узких улочках «золотого базара» дружно стучат молоточки мастеров — чеканщики выбивают рисунки на медных подносах. Рядом делают вазы из алебастра, а чуть подальше приютилась крошечная мастерская, где изготавливают красивые бокалы из зеленого стекла, фото В. БЕЛЯКОВА

Осторожно обойдя ящик для отбросов, из которого оголодавшая коза выбирала для себя что-нибудь съедобное, мы оказались перед одноэтажным сарайчиком с дырявой крышей — это и была фабрика цветного стекла. Под незатейливой вывеской с названием фабрики — «Даур» — стоял лысоватый человек с подвижным лицом и живыми глазами-сливами.

— «Даур» — значит «стеклодув», так прозвали моего отца и деда. Они прибыли сюда из Дамаска и основали свое дело, — важно пояснил представившийся нам как хозяин фабрики Адель Абдель Рауф. Широким жестом он пригласил нас внутрь, и мы вошли в главный и единственный цех фабрики. Посредине комнаты высилась большая печь, в которой полыхало пламя, обдавая лицо нестерпимым жаром из множества окошечек, проделанных в кирпичных боках печки.

— Вот там сидит главный стеклодув, — показал Рауф на толстого человека, состоявшего как бы из трех шаров. Из верхнего, лоснящегося, шарика невозмутимо выглядывали глазки-

бусинки. — Он — замечательный даур, мой брат и тоже владелец фабрики

Владелец фабрики и ухом не повел на все великолепные эпитеты в свой адрес и лишь слегка двинул рукой с зажатой в ней железной трубкой.

— Как поддерживается такой сильный огонь в печке? — спросил я у хозяина.

— Очень просто: от бочки с керосином и мазутом (мы видели их целый штабель под навесом) подведена труба к печке, внутрь которой из воронки льется эта горючая смесь.

— А откуда берется жидкое стекло?

— Его осколки разогреваются в чанах, вмазанных в печь. Опуда его достает даур. А что происходит дальше — смотрите сами. — И Рауф отступил в сторону, чтобы не заслонять нам удивительную картину изготовления сосудов.

Большой и величавый стеклодув зацепил трубкой кусочек мягкого стекла, вертит в руке трубку, немножко поддувает в нее. Затем второй трубкой обвивает еще тонкую нить стекла змейкой вокруг горлыш

ка будущего сосуда, добавляет еще ручку и носик. А вот как даур проделал в нем дырочку, я просто на заметил, хотя и глядел во все глаза.

И вот уже тонкогорлый сосуд с изящным носиком готов, легким щелчком отбивается от трубки, и кладется в соседнюю холодную печку, а мастер так же невозмутимо, даже не шевельнув бровью, берется за следующую заготовку.

Хозяин Рауф отводит нас в кладовую, где все полки, до самого верха, уставлены вазами и пузатыми кувшинами. Солнечный свет, преломляясь в них, разливается по комнате таинственными зеленовато-голубыми волнами...

В этом жалком сарайчике поистине рождается одно из подлинных чудес золотого базара Хан аль-Халили, который — мне бы очень этого хотелось — был назван именем не султана, а простого торговца, подарившего Каиру тайну голубого стекла.

Каир

15