Вокруг света 1996-08, страница 21Такая русификация карельского языка в свое время была и преднамеренной. В 30-е годы постоянно подчеркивалось, что у карел в словаре много русских слов, дескать, это хорошо, и что, вообще, их должно быть еще больше. В карельский язык активно стала внедряться русская лексика. В результате такого подхода к языку карелами забылись даже многие родные слова, которые были в обиходе еще в прошлом веке. Первый шаг в возрождении единого тверско-карельского языка стал букварь Подготовил его Михаил Орлов, уроженец Козлова, председатель Общества культуры тверских карел. Увы, в 1993 году он скоропостижно умер. Орлов вернул карельскому языку латиницу, и, хотя в букваре и попадаются сплошь и рядом слова типа «ножовка», «ко-лессо», «книига», «зоря», он стремился вернуть карельскому языку его изначальную финно-угорскую лексику и напомнил детям об их корнях, упомянув о древних карельских рунах «Калевалы». Несмотря на то, что в деревнях карелы и приветствуют друг друга словом «драсьте», плакат, обращенный к участникам фольклорного фестиваля в Максатихе, начинался общефин Букварь Михаила Орлова и первый карельский букварь учительницы Анастасии Толмачевской, изданный Тверским губернским земством в 1887 году. На фестивале карельского фольклора в Максатихе в 1994 году. ским «Terve», пусть художник и спутал латинское и русское «р». Нина Голосова, переводя мне фразы из «Bukvari» Орлова и дойдя до места, где говорилось о том, что руны «Калевалы» собрал «великий гражданин Финляндии Эли-ас Леннрот» — «шуури Шуомен миеш Эли-ас Леннрот», про автора книги сказала: «шуури Тверин кариелан миеш Михаил Орлов» — великий тверской карел. Старые карелки в глухих деревнях показывали мне газету «Опта шиа» — «Своя земля», первую газету на карельском языке, которую стали издавать недавно в Петрозаводске. «Не все, правда, понимаем, у нас немного по-другому говорят», — жаловались старушки, но газету читают. Своя! На этих стариках, похоже, и держится еще карельский язык в Тверской области. Некоторые еще до сих пор говорят по-русски с сильным акцентом, а в Долино Анастасия Вересова попросила переводить наш разговор свою золовку Зинаиду. Да и сама Зинаида Вересова, хоть и живет в Чеккели, куда раз в день, делая крюк, заезжает автобус, покидая со мной Долино, сказала: «Ну что, идем Чеккелишша?», поставив название своей деревни в карельский падеж. Все те же пожилые женщины хранят ре цепты традиционных пирожков с картошкой, яйцом, кашей или грибами, ягодами, рыбой — «пийруа» и «кукко», которыми всегда славились карелы. А вот мужчины обязательно расскажут, как варят домашнее пиво «олут». В древности пиво варили и карелы, и финны — это отражено даже в «Ка-левале». Но впоследствии традиция пивоварения была утрачена и в Карелии, и в Финляндии, а вот тверские карелы чудом ее сохранили ...В ожидании автобуса на Спирово я сидел на лавочке возле входа в ососьенский клуб. Предыдущим вечером тут специально для меня был устроен концерт, на котором со сцены я слышал только карельский. Лавочка, как и водится, была вся испещрена детскими надписями — стишками, частушками, объяснениями в любви. И ни в одной из них не было даже намека — ни слова — на то, что родной язык у авторов этих строк — карельский. Будто обычная русская деревня. И все-таки, я надеюсь, будущее у карельского языка есть. В Залазине в библиотеку, когда мне показывали кукол к «Глуупани пойга», зашла девочка Люба, пятнадцати лет. «В школе факультативно учу карельский, — сказала она и, покраснев, добавила: — Если будут дети, буду и их учить по-карельски». «Сын своей крови» Православные, карелы еще в прошлом веке верили в своих собственных духов — духов дома, бани, гумна. Был у них и праздник — Кегри пяе-ва, «День Кегри». Спрашивал я у стариков-карел — да, вроде был такой, но с чем он связан, нет, не помнят — забылось уже. Лишь книги старые да статьи сохранили о Кегри память. Устраивался он поздней осенью, в Дмитриеву субботу. Кегри — противоположность верховного бога Юма-ла, поросшее шерстью существо, живет в лесу, за плечами сумка, куда забирает непослушных детей и уносит в лес. И вот, в этот день один-три веселых односельчанина наряжались в страшилища, на голову решето или горшок, шубу наизнанку, ноги — шкурами заматывали, и перед окнами домов появлялись, всех пугали. Славились карелы в прошлом своими колдовством и магическими обрядами. Существовал у них и обычай — когда повивальная бабка принимала ребенка, то пуповину хоронила в подполье со словами: «Где находится твоя пуповина, там должно быть и твое сердце». Теперь этот обычай забыт Разметало карел не только по Тверской области, но и по всей России. — Одно время я в строительной конторе работал, послали меня в командировку в Улан-Удэ, — рассказывал мне шофер из села Залазино Анатолий. — Так вот, пошел в ВОКРУГ СВЕТА 21 |