Костёр 1992-04-06, страница 20Родольф вошел в швейцарскую следом за госпожой Пипле. — Что, собственно, стряслось? — спросил он. — Почем я знаю, сударь? Я была в церкви, потом заглянула в мэрию... Прихожу домой. И что я вижу? Мой старик валяется без чувств. Вот, полюбуйтесь. Господин Пипле сидел на полу, прислонившись спиной к кровати. На голове у него красовалась неизменная остроконечная шляпа, плотно надвинутая на глаза. Вдруг привратник шевельнулся и попытался высунуть голову из-под шляпы. — Слава Богу, приходит в себя! — обрадовалась привратница. — Что с тобой, душка Альфред? Держись, сейчас выпьешь абсента и поправишься! Кто смел обидеть моего мальчика? Альфред глубоко вздохнул и вымолвил со стоном:- — Кабрион! — Как?! Этот негодяй, голодранец, мазилка! — вскричала госпожа Пипле. — Недаром Альфред видел его во сне и всю ночь брыкался... Старичок, я боюсь за тебя. Опомнись, выкинь из головы этого шалопая. Такие мысли вредят твоему пищеварению больше, чем сырые овощи! Пипле с трудом поправил нахлобученную шляпу и поглядел вокруг блуждающим взором. Казалось, он не понимает, где находится. Тут вбежала Хохотушка с бутылкой абсента. — Кабрион! — простонал господин Пипле. — Полно! Выпей-ка лучше, мой мальчик. Одной рукой Анастази придерживала голову супруга, а другой вливала ему в рот абсент сквозь стиснутые зубы. — Это тебя взбодрит, старичок! И мы еще повоюем! Вот вам и весь сказ! — госпожа Пипле вновь издала свой боевой клич. Альфред обтер губы, открыл глаза, встал на ноги и произнес слабым голосом: — Где он? Ушел? — Кто? Говори толком! Кабрион? Пипле беззвучно пошевелил губами и дважды кивнул с мрачным видом. — Сюда приходил господин Кабрион? — осведомился Родольф. — О, будь я дома, я бы засунула ему в глотку метлу до самой рукоятки! А что дальше, Альфред? Пипле торжественно поднял руку, как бы призывая всех к молчанию. — Всю ночь мне снился Кабрион, — начал он замогильным голосом. — День выдался неудачный: рано утром было совершено посягательство на добродетель моей супруги. Да, сударь, мерзавцы судейские пытались обнять ее на лестнице. — Ох, Альфред! Не стоит об этом... при посторонних... — потупилась госпожа Пипле, в смущении теребя фартук. — Я спокойно сидел за столом и чинил сапог, — продолжал господин Пипле, — как вдруг ощутил чей-то взгляд, который словно насквозь пронизывал двери... Сердце замерло у меня в груди. Подымаю голову... и что ж я вижу? — Кабрион! — ахнула Анастази. — Да! Кабрион! — глухо повторил господин Пипле.— Его гнусная физиономия прижалась к стеклу. *Я хотел встать, но неведомая сила приковала меня к стулу. Сапог выпал из моих рук. Я не мог шелохнуться... И вот медленно поворачивается ключ в замке, дверь отворяется... и входит Кабрион. — Вот нахал! — Остановился, посмотрел мне в глаза завораживающим взглядом, не проронив ни слова... В его молчании таилась угроза. — Прямо мурашки по коже, — поежилась Анастази. — Потом он стал приближаться... Он смотрел на меня, как удав на кролика. Мне было страшно, но я не смел отвести очей... Вот он уже рядом... Я изнемогаю, от его взгляда мне стало дурно, я закрыл глаза... Чувствую: он взялся за мою шляпу... Медленно снял ее... Посмел обнажить мою лысину! У меня даже дыханье сперло от подобной дерзости. В ушах звенит, глаза закрываются все плотнее, я все крепче прилипаю к стулу... И вот Кабрион обхватил мою голову ладонями, ледяными, как у мертвеца... А затем... О! На моем лбу, покрытом холодным потом, он запечатлел святотатственный поцелуй! Анастази всплеснула руками. — Меня, меня поцеловать!.. Я сидел, не смея поднять веки, и размышлял об этом чудовищном деянии. Тем временем Кабрион вновь водрузил шляпу мне на голову, а потом... ударом кулака нахлобучил до самых глаз! Это была последняя капля: мои мысли смешались, я потерял сознание. Пипле в изнеможении опустился в кресло и воздел руки к небесам. Внезапно в дверь постучали, и в швейцарской появился уже знакомый нам инспектор полиции Нарсис Борель. — Господин инспектор, мое почтение! — приветствовала его госпожа Пипле. — Вы опоздали, господин Борель, — печально сказал привратник. — Преступник сбежал. Но его легко опознать. Вот его приметы: гнусная улыбка, омерзительный взгляд, вульгарные манеры... — Это вы о ком? — удивился инспектор. — Разумеется, о Кабрионе. Поторопитесь, может, вам удастся его догнать. — Не знаю никакого Кабриона, — нетерпеливо сказал Нарсис Борель. — Я должен поговорить с госпожой Пипле. Меня интересует кое-кто из ваших жильцов. Глава четырнадцатаяТУЧИ СГУЩАЮТСЯ Экономку нотариуса Жака Феррана звали госпожа Серафен. В один прекрасный день ее посетила старая знакомая — Сова. Одноглазая не принесла на этот раз краденых вещей на продажу. Она пришла, чтобы шантажировать и угрожать... После ее ухода госпожа Серафен кинулась к хозяину. — Ах, Ферран, вы были совершенно правы! И зачем только мы оставили девчонку в живых? — Какую девчонку? — Дочь графини Мак-Грегор. Ко мне прихо 18 |