Костёр 1992-04-06, страница 26

Костёр 1992-04-06, страница 26

пился Николя. — Ты тоже будешь их встречать — этак выйдет внушительней... Тыква, пошевеливайся! Садись в другую лодку. Да прихвати багор, пусть лежит под рукой. Он острее ножа, может пригодиться.

Вскоре оба ялика причалили к берегу, где ждали Лилия-Мария и госпожа Серафен.

— Подгоните лодку поближе к берегу, молодой человек, — сказала экономка нотариуса. — Как бы нам не промочить ноги.

Николя слегка удивился, что утопить предстоит ту самую старуху, которая свела его с «заказчиком». Однако деньги были уплачены. «И не все ли равно, в конце концов, кого топить?» — философски рассудил Николя. Он причалил к берегу и протянул руку Лилии-Марии, даже не взглянув на ее прелестное личико. Николя вообще трудно было растрогать.

Девушка легко прыгнула в ялик. Тогда бандит протянул руку госпоже Серафен. Но старуха покачала головой и заявила:

— Лучше я поеду с вашей сестрицей.

И уселась в ялик Тыквы.

Перед тем, как отчалить, вдова Марсиаль бросила взгляд на окно комнаты, где томился ее старший сын, твердо решивший остаться честным человеком.

* * *

А теперь скажем несколько слов о Волчице, невесте Марсиаля. Дружба с Лилией-Марией пошла ей на пользу. Она стала лучше вести себя, и ее освободили досрочно. Волчица вышла из тюрьмы Сен-Лазар чуть раньше, чем Лилия-Мария.

Единственным желанием Волчицы было поскорее свидеться с женихом. Но вестей от Марсиаля давно уже не было. Девушка решила, что всего вернее искать его у рыбака Феро.

Волчице и в голову не пришло принарядиться или сделать прическу.

Она вскочила в фиакр и примчалась к хижине Феро у Аньерского моста за четверть часа до того, как госпожа Серафен и Певунья оказались напротив острова Черпальщика.

Старый рыбак сидел на пороге и чинил сети. Услышав стук колес, он поднял глаза. Перед ним стояла Волчица.

— Марсиаль здесь? — спросила она. — Нет? Тогда, папаша Феро, одолжите мне вашу лодку, да поживее.

— А, это ты, Волчица. Здравствуй, здравствуй... Ты хочешь взять мою лодку? Увы, милая, сегодня не выйдет. Тебе не повезло: мой сын поплыл на ней в Сент-Уэн. На всей реке до самой пристани не найдешь ни одной лодки. Сегодня славный денек, и рыбаки отправились на промысел. Ничем не могу помочь, а жаль. Ведь ты так нужна Марсиалю! Утром встречаю я вдову и говорю: «Что-то Марсиаля уже дня два не видать. Где он? Дома?» А она посмотрела исподлобья и отвечает: «Да, Марсиаль на острове. Он захворал, да так тяжко, что едва ли выживет!»

Волчица уже не слушала папашу Феро. Охваченная ужасом, она во весь дух помчалась вдоль Сены, по направлению к острову Черпальщика.

Глава восемнадцатая

«ОБРАЩАТЬСЯ К ПРИВРАТНИКУ...»

В это время на улице Тампль тоже разыгрывались события, полные драматизма.

В привратницкую дома номер 17 заглянула рыночная торговка.

— Дорогая госпожа Пипле,— осведомилась она,— что означает эта новая вывеска?

— Какая еще вывеска?

— Да на воротах вашего дома. Там прибита дощечка с надписью.

— Ах, милая моя, а мне и невдомек. Альфред, душка, что бы это значило?

Альфред в ответ не проронил ни слова.

— Не обращайте внимания, сударыня,— махнула рукой Анастази.— У старичка, видно, опять живот разболелся, вот он и не в духе. Однако, что ж это за вывеска?

— Там написано крупными буквами: «ПИПЛЕ И КАБРИОН, художники-портретисты. Обращаться к привратнику».

— И такая надпись прибита над нашей дверью?! — возопила госпожа Пипле.— Альфред, ты только послушай! Что за наглость!

Но Альфред лишь озирался с затравленным видом.

— Я подумала: «Вот так штука!» — продолжала торговка.— «Господин Пипле вздумал заняться живописью!» Ой, сударыня, ваш муж падает, ему дурно!

Анастази проворно подхватила супруга и заключила его в свои надежные объятия.

— Какой позор! — стонал почтенный привратник.— Я, я, Альфред Пипле,— художник-портре-тист! Да еще вкупе с канальей Кабрионом!

— Слава Богу, у меня найдется капелька абсента. Это поставит его на ноги,— и госпожа Пипле принялась поить Альфреда излюбленным лекарством.

Внезапно дверь отворилась, и вошел какой-то прилично одетый господин средних лет. Он спросил самым любезным тоном:

— Скажите, пожалуйста, могу я видеть господина Пипле или господина Кабриона? Я хотел бы заказать свой портрет.

Альфред побагровел, глаза его налились кровью. Он начал угрожающе наступать на посетителя. Тот попятился. Господин Пипле вытеснил незваного гостя из швейцарской, а сам остановился на пороге. Его поза выражала крайнюю степень негодования. В глубине комнаты маячили фигурки двух женщин. Господин Пипле вперил

в посетителя суровый взгляд и изрек:

— Да будет вам известно, сударь, что я знать не желаю этого мошенника Кабриона...

— Равно как и вас, старый вы простофиля! — добавила госпожа Пипле.— С луны вы, что ли, свалились? Обращаться к нам с подобными глупостями!

— Сударыня,— с достоинством ответил посетитель,— нельзя ли быть повежливее? Я...

— Сами вы старый грубиян,— ощерилась Анастази.— Альфред, подай-ка мне железный цир

24