Пионер 1988-11, страница 52— Что?! — Ну да. Какой прок от того, что тьг умеешь говорить, если все тебя понимают? Л с помощью закорючек можно передавать тайные послания. Их можно изображать на бумаге, и ни одни душа в мире не поймет, что ты хочешь сказать, если не знает что к чему. А ребята, готов спорить, не будут их разбирать, если только мы их не научим. Мы можем создать самый настоящий клуб — с уставом, посвящением в члены, собственным помещением. Здорово, правда? В груди у Никколо что-то шевельнулось. Какие тайные послания? — Да любые. К примеру, мне хочется сказать тебе, чтобы ты пришел ко мне домой посмотреть моего видео-Барда. Я изображаю соответствующие закорючки, отдаю их тебе, ты смотришь на них и понимаешь, что надо делать. А все остальные ничего не понимают. Ты даже можешь показать им эту бумагу, и все равно они ни о чем не догадаются. — Ну, это уже кое-что.— Никколо, казалось, убедился в полезности этой затеи. А когда мы начнем учиться изображать закорючки? — Завтра. Я попрошу мистера Догерти договорить ся в музее. Пойдем туда сразу же после занятий и начнем учить закорючки. — Вот здорово! И станем членами правления клуба. — Я буду президентом,— заявил Пол, считая это само собой разумеющимся.— А ты вице-президентом. — Ну что ж. Это же будет гораздо интереснее, чем слушать Барда.— Он вдруг вспомнил о Барде и спросил с внезапной тревогой: — Эй, а что там с моим стариной Бардом? Пол повернулся и посмотрел на аппарат. Тот знай себе усваивал неторопливо раскручивающуюся книгу: звуки книжной вокализации доносились, будто отдаленное бормотание. — Теперь недолго,— сказал Пол. Вскоре Пол собрал свою книгу и сунул в карман, поставил панель Барда на место и включил аппарат. Бард заговорил: — Жил-был однажды в большом городе бедный мальчик по имени Джонни Светлый, единственным другом которого был маленький компьютер. Каждое утро компьютер сообщал мальчику, будет ли в тот день дождь, и отвечал на любые его вопросы. Он никогда не ошибался, но вышло так, что в один прекрасный день король той страны, прослышав о маленьком компьютере, решил забрать его себе. Он позвал к себе Главного Визиря и сказал... Быстрым движением руки Никколо выключил Барда. — Все то же старье,— в сердцах сказал он.— Только добавился компьютер. — У них на ленте уже столько позаписа-но,— объяснил Пол,— что компьютерный материал почти не проявляется, когда состав ляются произвольные комбинации. Впрочем, какая разница? Просто тебе нужна новая модель. — Увы! Этого мы никогда не сможем себе позволить. Наш удел — вот эта жалкая дрянь.— Он снова пнул Барда ногой. Тот откатился назад, жалобно заскрипели колесики. — Ничего, будешь смотреть мой, когда он у меня появится,— успокоил его Пол.— Кроме того, у нас теперь есть клуб. Никколо кивнул. Знаешь что?— продолжал Пол.— Идем ко мне. У отца есть кое-какие книги о старых временах. Мы их послушаем it, может, что-нибудь надумаем. Пошли? — Лады,— согласился Никколо, и оба мальчика выбежали из дома. В спешке Никколо задел Барда, потер ушибленное бедро и побежал дальше. На Барде загорелся сигнал включения. Цепь при столкновении с Никколо замкнулась, и Бард, хоть он и остался один в комнате и слушать его было некому, завел свою сказку, только тоном пониже, и на этот раз в его голосе звучали гортанные нотки. Слушая его, взрослый мог бы уловить в нем чуть ли не налет страсти. Бард говорил: Давным-давно, много лет тому назад, жил-был маленький компьютер по имени Бард. Он жил совершенно один у жестоких людей. Эти жестокие люди все время смеялись и глумились над маленьким компьютером и твердили ему, что он ни на что не годная, бесполезная вещь. Они били его и месяцами держали в пустых комнатах. Однако маленький компьютер никогда не терял мужества. Он всегда старался сделать как лучше, бодро выполняя все команды. И все равно .люди, с которыми он жил, оставались жестокими и бессердечными. Однажды маленький компьютер узнал, что в мире существует великое множество всевозможных компьютеров, много-премного. Одни были Бардами, как и он сам, но другие управляли заводами и фермами. Одни руководили населением, другие обрабатывали и анализировали всевозможные сведения. Многие были очень сильными и очень мудрыми, гораздо более сильными и мудрыми, чем те люди, которые обращались с маленьким компьютером так жестоко. А потом Бард узнал, что компьютеры и дальше будут становиться псе мудрее и сильнее, пока в один прекрасный день... в один прекрасный день... В старых, тронутых ржавчиной внутренностях Барда, должно быть, замкнуло какую-то древнюю электронную лампу, и он, одинокий и будто чего-то ждущий, в темной вечерней комнате снова и снова продолжал шептать: — ...в один прекрасный день... п один прекрасный день... в один прекрасный день... Перевели с английского В. ПОСТНИКОВ и А. ШАРОВ.
|