Техника - молодёжи 1937-03, страница 43

Техника - молодёжи 1937-03, страница 43

стремиться захватить ряд пунктов на побережье Желтого моря, вплоть до Шанхая. В случае успеха, а в нем Хенли не сомневается, мы обоснуемся в Корее, которая связывает Японию с ее владениями в Манчжурии, и, ликвидируя японские гарнизоны, постепенно отрежем наших ' противников от их сырьевой и продовольственной базы на континенте. Тогда страта «Восходящего солнца» вынуждена будет капитулировать.

— И японское командование, в том числе адмирал То-гано, будет равнодушно наблюдать за нашими экспериментами в Японском и Желтом морях? Полно, Хенли, весь ваш план напомнил мне стратагемы Геккельбери Финна и Тома Сойера...

— Давайте не цитировать Твена! Тем более, что у него „есть ч другие герои. Например, «Вильсон—Мякинная голова», который мне сейчас тоже почему-то вспомнился. ' Впрочем, я не" сторонник задевающих сравнений. Да, наш

- замысел очень смел — не отрицаю. Но храбрости грош цена, когда она не опирается на расчет. А расчет у нас проще простого. Вы ,не знаете главного: Тогано г флотом бродит в районе острова Мидуэй, ловя журавлей н небе, — он поджидает нашу бутафорскую «непобедимую

. армиду». «Эскадра самоубийц» сыграла роль наживки — выманила японского флотоводца на океанские просторы, f А пока Тогано будет подгребать рттуда в Желтое море,

мы основательно укрепимся на берегу '. ? .— Да, но ведь вместе с Тогано ушел не весь флот ■ Японии?

— Правильно, не весь. Но лучшее, что имеется у японцев. Здесь, на местах, при базах остались лишь старые броненосные коробки, ветераны русско-японской войны. Да еще легкие силы. 'Ну, со всем этим сбродом мы сумеем справиться. Конечно, не без потерь.

— Не обижайтесь, Хенли, но ваши планы мне кажутся

- фантастикой.

— Поживем — увидим.

Тот, кто часто повествует 1_ хвастун и не обязательно трус.

Но это, во всяком случае, челов< Ьеще в жизни сильно испугаться.

Бой у острова Огуса-Дзима убед | этого афоризма, g,-Погода была теплая, и стоял полный штиль, когда мы : воротам в бухту Корнилова, или Наэин, как ; японцы.

Так как ночью был легкий туман, то наш строй несколько растянулся.

Двигались мы, соблюдая все меры предосторожности, зигзагообразным курсом—опасность подводных лодок и воздушных атак возрастала с каждой милей.

Впереди эскадры широким фронтом шли тральщики.. БлиЖайшее охранение составляли легкие крейсеры} и эскадренные миноносцы. Несколько десятков автожиров Г передвигалось одинаковым с нами темпо» из них, ввинчиваясь в воздух, подымался ных и замирал на месте, словно еще ми стрепет.

В 6 часов 35 минут с крейсера «Омаха», гося на восточном фланге развертывательной

I своем мужестве,

называют i

, которому предстоит

j жизненности

Порой один ыше о сталь-": крылья-.'

ступило донесение о близости неприятеля. Сообщение в мгновение ока распространилось по кораблю, и когда минуты три спустя последовал приказ «объявить командам о близости противника», то все уже об этом знали.

Спустившись с мостика в мою каюту за запасным блокнотом, я прошел через палубы и везде увидел бодрые лица. В каюте лежал приготовленный для меня спасательный жилет. Весь личный состав «Нью-Йорка» был снабжен такими же жилетами, за исключением кочегаров, для которых они были бы слишком теплы. Одевать жилеты нужно было по боевой тревоге.

Приближаюсь к 12,5-миллиметровым зенитным пулеметам. Прислуга экзаменует подъемные механизмы, но они действуют безотказно: дульца этих невинных с виду, но грозных машин покорно задираются к небу, к верхушкам мачт. Рядом сложены магазины стальных снарядов длиной в карандаш и толщиной в палец.

При моем возвращении на мостик я обратил внимание, что повсюду были заготовлены противогазы, ведра с во-

Офицеры осматривали команды на боевых постах, а старший офицер проверял автоматическую задрайку дверей в водонепроницаемых переборках и исправность противопожарных средств,

В 6 часов 45 минут'«Омаха» донес о густых облаках, дыма на севере, из чего можно было заключить о присутствии сильного отряда противника.

В 6 часов 48 минут наша эскадра стала поворачивать на норд.

Мы продолжали итти в походном строю, но,, чтобы добиться скорейшего приближения к врагу, перестали зигзагировать1 и не держали точно в кильватер друг другу, так как кильватерная струя слегка замедляет ход.

Из радиограммы самолетов разведки мы узнали, что навстречу нам движется сильный отряд, куда входят три линейных корабля типа «Фузо» и четыре линейных крейсера пипа «Конго», авианосец, два дивизионных эсминца и вспомогательные корабли.

— В лучшем случае мы сойдемся с противником через час с четвертью, — произнес Эффинджер, давая глазам отдых от бинокля.

Я поймал за рукав пробегавшего мимо Хенли и шепнул ему на ухо:

— Японцы-то оказались совсем не такими дураками, как их рисовали. Угнали в океан далеко не весь флот. Вот теперь они нам пропишут. «Фузо» и «Конго» — не базовые коробки!

Но флаг-секретарь, не дослушав меня, махнул рукой и понесся вниз.

эскадры, в аозоре, 'лсжда ырейсеры я эсминцы; за ними, в расстоянии ноеши миль, — три линейных крейсера вице-адмирала 'КларЩОс миноносцами в охранении; наконец, в.^расстоянии 18й$шль—наши .главные силы. Эсминцы образуют полукруг и охватывают колонны транспортов с обоих бортов. Наш авианосец, бывший когда-то комфортабельным ляйнером, следует справа от линкоров.

• См. ж

патов пер аллели"-.