Техника - молодёжи 1943-09, страница 15

Техника - молодёжи 1943-09, страница 15

Александр КАЗАНЦЕВ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

НАВСТРЕЧУ

Мшо бочек и штабелей, мимо танков «Черчилль» и «Валентин», автомашин «Форд», «Додж» к «Виллис», мимо мягких гор тюков к порожних вагонов бежал человек. Он тяжело дьгшал, судорожно вбирая в себя пропахший рыбой и морем воздух. Лицо у него было возбужденное, а глаза черные и веселые. В руке вместе с кепкой он сжимал бумагу.

— Эй! На катере!—кричал он с легким кавказским акцентом.

Человек хотел взбежать на новенький деревянный причал, уходивший сваями в маслянистую воду, но его туда не пустили. Тогда он вскочил на огромный ящик с надписью «ОТ ЛОНДОНСКИХ ЖЕНЩИН ЛЕНИНГРАДСКИМ ДЕТЯМ* и стал размахивать кепкой. На фоне воды ярко вырисовывался его ястребиный профиль.

— Эй! На катере!

Маленький катер-охотник медленно разворачивался в узкой бухте, чтобы снова пришвартоваться. Легкие волны, будоража плавающие у берега щепки, набегали на мокрые, торчавшие из воды обгорелые столбы.

Заскрипели доски. Прямо с ящика чело-пек перескочил на причал и спрыгнул на узкую палубу. Тотчас же ловкий катерок стал отчаливать.

Затрепетал флаг на корме, выше поднялись буруны, быстрее побежалд назад ска-•гистые берега с однообразными приземистыми постройками, то и дело перемежавшимися с обугленными столбами.

Назад уходили? причалы, уменьшались и как будто опускались ажурные переплеты портовых кранов; за ними вставали большие дома города с черными провалами выбитых окон. Высокие полуобвалившиеся стены казались тонкими и держались каким-то чудом.

— Бомбят часто? — спросил пассажир.

— Случалось, — уклончиво ответил огромный моряк.

Пассажир погрозил небу кулаком.

— Подожди, налетаешься,— пробурчал он; потом обратился к командиру: — Послушай, а далеко нам до Полярной ехаЧь?

— Не ехать, а итти, товарищ... — Моряк вытянул перед собой врученную ему бумагу и, прищурясь, прочел: —i товарищ Ава-кян.

— Точно. Авакян, Сурен Андроникович, — отрекомендовался пассажир. — Только почему же итти? Тогда уж плыть.

Моряк со снисходительным сожалением посмотрел на пассажира.

— Далеко ли нам качаться? — не унимался Сурен,

— Погоди. Это еще не настоящая качка. А итти нам больше пятидесяти миль.

— Качка! Да разве это море? Это лаже не бухта, а речка. У нас в Нагорном

Карабахе такие из-под камня текут. Понимаешь?

— Не торопись. Увидишь и море, — добродушно сказал капитан.

В этот день горец действительно увидел море. Блестящая полоска на горизонте отделилась от неба, стала шире, постепенно приближаясь и как бы заливая сушу. !

— Послушай, что это там такое? — спрашивал Сурен молодого моряка в тельняшке, стоявшего около зенитной пушки.

— Баренцево море.

— А что. это там за тучки?

— Это не тучки, товарищ пассажир,— это дымки кораблей. Наши пошли американский караван встречать.

— Как? — ужаснулся кавказец. — Почему встречать? Как так встречать?

Моряк удивленно повернулся к Авакяну, но тот уже бежал к капитанскому мостику.

— Послушай, капитан, ты опоздал. Понимаешь, опоздал. Это правда, что корабли ушли из Полярной? Говори!

Моряк спокойно осмотрел в бинокль горизонт, потом задумался.

— Экий ведь торопыга! И куда ты только торопишься?

— Торопишься, торопишься... Это я тогда торопился, когда от вокзала к пристани бежал, чтобы катер застать. Теперь ты торопиться должен, а твоя ишачья корзина к выполнению боевого задания, я вижу, не приспособлена.

— Как так ие приспособлена? Да я тебя за такие слова, за оскорбление моего корабля на берег высажу!

Сурен взглянул на близкие берега бухты, серые, скалистые. Взъерошив пятерней свои развевающиеся по ветру волосы, он закричал:

— Конечно, высадишь! Что тебе осталось делать, раз на эсминец доставить не можешь.

— Ну, это мы еще посмотрим...

Моряк свирепо зашевелил усами. Потом, резко повернувшись спиной к пассажиру, он весь напрягся, словно хотел издать пароходный гудок, и вдруг неожиданно ласково сказал в переговорную трубку:

— Эй, вы, там! Давай до полного!

Первая морская волна подбросила катер. Устье бухты осталось позади. Суденышко весело заплясало, зарываясь носом, задорно выскакивая на гребни, покрытые пеной.

— Я тебе покажу эсминец... Ты у меня пересядешь на него. Я тебя покачаю на волнах, кахетинский моряк!

— Bat —закричал кавказец, подходя вплотную к старшему лейтенанту.— Давай руку, помиримся.

Моряк некоторое время хмурился^ потом добродушно улыбнулся и потряс протянутую руку.

— Ах ты, горец! — усмехнулся он.

На носу суденышка, у зенитной пушки, задумчиво глядя вдаль, стоял моцяк. Ве

Рисунки Л. СМЕХОВА

тер трепал развевающиеся ленточки его бескозырки. К нему, цепляясь за поручни, пробрался Сурен. Качка поубавила егс природную веселость, однако он довольно бодоо спросил:

— Послушай, мы их догоним доте мм а?

Моряк удивленно оглянулся.

— Здесь ие бывает темио... в это время

— Плохо, — нисколько не смутился Авакян.

— Почему?

— Соловьи не поют, розы не закрываются.

Моряк улыбнулся.

— И хорошо, — вдруг обрадовался Авакян: — светомаскировки не надо.

Катерок взлетал на гребни волн, словно пытаясь вспорхнуть. Авакян, держась за поручни, стоял выпрямившись, жадно вдыхая свежий ветер.

— Хорошо делаете, — заметил новый знакомый. — Качку чувствовать меньше будете.

Однако Сурен вскоре не выдержал Нахохлившись, он направился в каюту, пробираясь вдоль стен и хватаясь за все встречные предметы. Но и на койке он чувствовал себя, как на ярмарочных качелях. Он то проваливался вниз, так что все его внутренности подступали к горлу, то взлетал вверх, теряя дыхание. Наконец это ритмичное движение стало укачивать его. На мгновение в его сознании возникли дымки на горизонте, на которых сидел соловей... Потом он видел караваи американских транспортов, идущих э строю, как солдаты на ученье. Они шли, раскачиваясь в такт ходьбе, настолько близко друг от друга, что можно было перепрыгнуть с борта на борт.

Проснулся Сурен от звуков артиллерийской стрельбы. Придя в себя, он свалился с койки, вскочил на ноги,' ударился о переборку, ухватился за дверцу и выскочил на палубу.

— Ва! Морской бой!—радостно кричал он.

Его воображению представились героические матросы, бегающие по палубе взад и вперед, клубы дыма от разрывов снарядов, знакомая зенитка на носу катерка, ведущая огонь. Однако на палубе было тихо. Вчерашний моряк шваброй тер палубу, которую другой поливал из ведра водой.

— Где стреляют? Почему? — набросился Сурен на моряков.

— Англичане иашим кораблям салютуют, — отозвался моряк.

— Выспался, пассажир? — послышался сзади бас старшего лейтенанта.

Сурен посмотрел на горизонт. С трудом различил он ряд точек, словно нанизанных на длинную полОску дыма.

— Американские транспорты, — пояснил командир. — А вон там английские корабли. Они проводили караваи. Теперь его наши берут под охрану.

— Постой, постой. А где «Филадельфия»? — заволновался Сурем,

15