Техника - молодёжи 1994-09, страница 57

Техника - молодёжи 1994-09, страница 57

студиозусами в Саалингене, — единорог чрезвычайно чувствителен к запахам... что похоже на истину, принимая во внимание величину его носа! Применяя методу дедукции, Бобрас пришел к выводу, что девственницы имеют зап х отличный от запаха прочих человеческих самок, и сия эманация аннулирует природные инстинкты свире-погс веря.

— Ну хорошо — сказал Евдорик.— Положим, я разыщу девственницу и она согласится принять участие в эксперименте. Одно дело — накинуться на бесчувственное животное и пронзить ему брюхо, и совсем другое - живьем доставить в Согамбриум.

— Ты же знаешь, я вегетарианец и никогда не интересовался охотой или ловлей силком. Ежели употребить последний термин в другом смысле, по отношению к женщинам, тут я тоже несведущ.

— Ну а кто, по-твоему, разбирается в подобных вещах?

Балдониус задумался и неожиданно ухмыльнулся е юроду.

— Конечно, есть один малопривлекательный ксперт моя кузина Свангалла... Она прожива неподалеку, во владениях барона Райнмара.

— Хессельбурнская ведьма'!

— Вот именно. Однако упаси Господь назват ее так в лицо — кузина полагает ебя добропорядочной колдуньей или, ежели хочешь, заклинательницей, чья магия направлена исключительно н добрые дела.

— Я с ней не встречался, — заметил Евдорик, — но, ходят слухи она полоумная старуха?

— Как знать, как знать! В братстве магов говорят: ежели желаешь узнать нечто странное и никому не нужное - пойди и спроси Сван-галлу. Я напишу тебе рекоменд it льное письмо. Вообще т з я не видел кузину много лет, ибо страшусь ее острого языка.

— Ты, стало быть, нынче рыцарь? — ядовито заметила Свангалла, которую Евдорик отыскал в темной запущенной хижине. — И без всяких подвигов — вот что значит ловко воспользоваться плодами удачи! Как же, слышала я, как гы победил дракона в Патении... Пульнул в белый свет как в копеечку из этого новом дного огнестрельного ружья и дал тягу, ну а Джилло со страху швырнул сумку в драконью пасть. В сумке был юрох, а дракон как раз огнем и дыхнул.

Проклиная в душе длинный язык помощника, Евдорик сохранял учтивое терпение.

— О мадам! Будь я даже вдвое храбре и втрое сноровистее с ружьем, все едино, не было бы толку без удачи. По совести, для дракона были мы легкой закуской. Однако не вернуться ли нам к делу, мадам? Балдониус поведал, что вы можете дать совет, как изловить брикенского единорога.

охоте, а не в любви.

— Ха Не ты, так твои братец Ольф нанес непоправимый ущерб девству Ардуэна. Впрочем, я не слишком виню его: парень он видный, а молодьк кр эст яночки только и мечтаю залучить дворянского отпрыск — надеются коли не женою стать, так влиятельной наложницей. О врем! н о нравы

— Если вы, мадам, так много знаете... Кто же из них все еще хранит девство?

— Придется кое с кем проконсультироваться.

Свангалла подробно изложила инструкции по поимке единорога и прибавила

— Придешь завтра, а пока отправляйся к Фортцу-веревочнику и закажи сеть, а Карлваг-тележник пусть сколотит клетку на колесах. И уж при мотри, чтобы все было сделано на славу Вдруг тебе повезет меньше, чем с драконом! Ха'

Назавтра Евдорик застал Свангаллу за беседой с летучей мышью размером с орла: гнусное создание свисало с балки вместе с копчеными окороками связками лука и прочей снедью При виде шарахнувшегося рыца| ведьма издала сухой смешок

— Не опасайся! Это отважная Ни малкин, и она мне кое что сообщила. Только одна девица годится для твоего дела. Есть еще несколько девственниц, но они тебе не подойдут Кресетта больна и вот-вот помрет, с Греды папаша не спускает глаз... ну и так далее.

— Кто она?

— Бертруда, дочь Ульфреда Немытого.

—- Господь всемогущии! Ее же можно учуять за полмили с подветренной стороны... Ты не могла найти что-нибудь получше, Свангалла?

— Бери что дают! Отважный искатель приключений не должен возражать против маленьких трудностей, не так ли?

Ульфреду Немытому как-то нагадали, что он помрет от простуды после купания, и тот полностью прервал внешние сношения с водой, дочка же переняла все папашины привычки.

Держась от Бертруды с наветренной стороны, Евдорик продвигался к Брикенской чащобе Кроме девицы, с ним был младший брат Джилло крестьянский парень по имени Теовик Годмарсон, сам же Джилло следовал в i рьергарде на колымаге, представляющей собой кпе ку на колесах Из-за сего громоздко о транспортного средства ему пришлось остаться на опушке.

Потратив почти целый день, они отыскали в лесу огромный бук с низко опущенными ветвями. Невдалеке журчал приток речушки Лупы, и там они разбили лагерь. Евдорик и Теовик привязали сеть скользящими узлами к верхним ветвям бука и двум соседним деревьям так, чтобы один хороший рывок за сви а ую веревку обрушил

— Могу, но не задаром же"

Поторговавшись, они сошлись на шестидесяти марках — половину в задаток и половину по завершении дела. Евдорик уплатил.

— Чт( ж, — сказала Хессельбурнская ведьма. — Сперва ты должен отыскать невинную девицу не старше пятнадцати лет. Если слухи, что до меня доходят, хот вполовину верны, тебе придется изъездить весь Ардуэн — уж так ты и твои братья постарались, что...

— Мадам! — с негодованием вскричал Евдорик.— Клянусь самым дорогим, я не общался с местными девицами более года!

— Ладно ладно, знаю. Когда среди ночи нету мочи, ты закатываешься к шлюхам в Кромних. Давно следовало жени ься и остепениться, но все девицы на выданье считают тебя краснобаем с хо-

однои кров к И не так уж они неправ i! Женщин ты, конечно, любишь, но еще больше любишь золото.

— Не сыпьте соль на раны, мадам. К тому же мне нужен совет в

все сооруж ние вниз. Кромка была утяжелена свинцовыми грузилами, чтобы сеть лучше обматывалась вокруг добычи.

Сквозь сон Евдорик слышал храп и фырканье единорога. Утром, велев Бертруде занять позицию под буком, они с Теовиком затаились на дереве. Евдорик крепко сжимал веревку, Бертруда лениво отмахивалась от мух, преданно сопровождавших ее повсюду.

Зверь появился после полудня. Он вовсе не походил на грациозное создание с гобелена в императорском дворце: тулово и члены его напоминали буйвола шести футов в холке, а огромная, усыпанная бородавками голова смахивала на гигантское свиное рыло. Прямо над глазами торчал мощный завитой рог.

Очень медленно, осторожными шажками единорог начал подступать к буку, под которым сидела Бертруда. Когда животное находилось уже почти под сетью, оно внезапно остановилось и начало нервно принюхиваться, широко раздувая ноздри. Какое-то время ничего не происходило. Затем страшилище закинуло голову и, издав ка

Техника-молодежи 9'94

55