Юный техник 1976-06, страница 41Рука коснулась чего-то твердого, гладкого, холодного. Полярная акула?! Ужас мгновенно парализовал его движения. Но это была не акула. Перед ним прыгал на волнах рыбодел — соединенные между собою три массивные доски в полтора человеческих роста длиною. Неделю назад бушевал шторм в девять баллов, вероятно, рыбодел этот смыло с палубы траулера. ...На «Полярной звезде» его хватились через полчаса. Капитан немедленно передал экстренное сообщение в эфир. Флагман промысла приказал семи кораблям в этом районе, включая «Полярную звезду», вдоль и поперек на самом полном прочесать квадрат 1012, в котором был смыт за борт человек. Доктор с плавбазы по ультракоротковолновому передатчику провел с капитанами консультацию. В случае обнаружения смытого за борт, сказал он, следует немедленно растереть его спиртом, если человек без сознания, с непрощупывающимся пульсом — массажировать сердце. «Полярная звезда» легла на обратный курс. Штурман, учитывая течение, силу ветра, рассчитал местонахождение потерпевшего бедствие, и уже через двадцать минут корабль был там. На полубаке, на шлюпочной палубе, на верхнем капитанском мостике была вся поднятая по тревоге команда «Полярной звезды». Люди до слез, до боли в глазах всматривались в свинцовые валы, вспахавшие все море. Бесконечно тянулись минуты. Пять, десять, двадцать, сорок... Неподвижно стояли моряки на корабле, пока не раздался требовательный голос: — Бинокль мне! Живо! Это говорил «дед» — стармех. Он стоял на капитанском мостике и неотрывно глядел в одну точку. По опыту старый морской волк знал: стоит хоть немного перевести взгляд — и едва раз личимый в море предмет ускользнет, растворится навсегда. Кто-то бросился наверх с мощным английским биноклем. Стармех принял его, не отрывая взгляда от одной ему видимой точки. — Васильич, — это он капитану сказал, — двигай к айсбергу. Там, мили за полторы, барахтается кто-то. — Шлюпку на воду! — отдал команду капитан. Корабль самым полным шел к айсбергу. Вскоре моряки явственно различили рыбодел и человека на нем. Человек лежал на досках вниз лицом и монотонно, ритмично, как машина, греб руками. Траулер басовито прокричал. Человек замер только на мгновение. Его руки опять прии!ли в движение. Человек не перестал работать и тогда, когда спущенная на воду шлюпка вплотную подошла к рыбоделу. — Паша, — окликнул товарища Валентин. Павел поднял голову с кровавой шишкой на лбу, увидел шлюпку, Валентина, снова уткнул личо в доски, взмахнул руками и поплыл. — Павел! — крикнул Валентин. Вскоре Павел лежал на скомканных одеялах. В нос бил острый запах спирта. Его растирали трое. — Продержаться на воде больше двух часов! Здесь, у Шпицбергена!.. — удивленно сказал кто-то из матросов. — А еще говорят, в водице этой через полчаса обязательно в ящик сыграешь... — вторил ему другой. — Говорить что угодно можно, — ответил им стармех. Он сидел за румпелем и направлял шлюпку носом к волнам. — Жить парень здорово хотел. А кто очень жить хочет, непременно должен выжить. Рис. Р. АВОТИНА 40
|