Юный техник 1983-11, страница 53— Мы узнали, что они отплывают завтра на рассвете,— прошептала Салли, наклонившись к нему. — Чтобы проверить себя в деле,— добавил Том Оукс.— И если добыча будет так велика, как хвалится Тернбакл, возможно, что-то достанется и другим. — Это интересно.— Кирби взглянул на попугая.— Как твое мнение, Гас? — Конечно, интересно! — весело воскликнул тот.— Подними-ка повыше эту кружечку. — Похоже, Тернбакл не собирается продавать оружие,— заметил Кирби.— Он собирается использовать его сам.— Гас, нахохлившись, сидел у него на плече.— Неорганизованные пираты с оружием из будущего — это одно. Но, если у них появится такой лидер, как Тернбакл, ситуация резко осложнится. — Помолчи,— прошептал Гас.— Вот идет гроза Испанского Мейна. Салли в сапогах сменила вечерний туалет на боевой наряд: сапоги, черные, облегающие ноги кожаные бриджи и куртку того же цвета, с золотыми пуговицами, вероятно снятую с какого-нибудь щеголя, пересекшего ее тропу. Над широким пурпурным поясом торчали рукояти пистолетов. Голову украшала шляпа с пышным плюмажем. На левом боку болталась внушительных размеров абордажная сабля. — Хорошо, что вы уже готовы,— сказала она, подходя к Кирби в сопровождении группы пиратов.— Так как ты у нас новичок, учти, что Том наш боцман и рулевой, так что любое его слово для тебя приказ. Я — капитан корабля. Кирби молча кивнул. Из материалов папки, переданной ему Шеффилдом, он знал, что капитаны избирались командой и обладали реальной властью лишь во время погони за торговым кораблем и самой битвы. Короче, у пиратов капитан являлся специалистом по ведению боевых действий. Он удивленно взглянул на девушку, которая прошла мимо него и села в шлюпку. — Капитан?! — пробормотал Кирби. Том Оукс пожал плечами. — Эта посудина,— он указал на трехмачтовый шлюп, покачивающийся на волнах метрах в ста от берега,— под ее управлением не проплывет и дюжины футов, не сев на мель, но, когда дело доходит до драки, ни один из нас не может сравниться с ней. И я не советую тебе, приятель, менять установленный порядок. — Спасибо — кивнул Кирби.— Я это учту. Шлюпки быстро доставили их на «Единорог», как назвала Салли этот трехмачтовый шлюп. Один из пиратов, оставшихся на борту, указал на большое судно, выходящее из гавани. — Корабль Тернбакла! — Все по местам! — крикнул Том Оукс.— Поднимаем якорь и поглядим, куда они направились. Перевел с английского В. ВЕБЕР Окончание в следующем номере 49
|