Вокруг света 1964-10, страница 43

Вокруг света 1964-10, страница 43

— Идите к горам! Идите к горам!

Но в космическом скафандре лучше не размышлять вслух, если включено радио. За пятьдесят метров главный инженер услышал шепот Лоусона и отлично понял, в чем дело.

Том не заметил, как опять приблизился второй пы-лекат. Что-то тряхнуло его, да так сильно, что он ударился лбом о шлем. Прямо перед собой он увидел суровые глаза главного и услышал в шлемофоне гулкий голос:

— Кончайте этот вздор. И поаккуратнее с нашим скафандром: за чистку с нас пятьдесят столларов берут, но костюм уже будет не тот.

— Меня не мутит... — через силу пробормотал Том, но тут же смекнул, что ему грозило кое-что похуже; спасибо еще Лоуренсу за деликатность. Прежде чем он взял себя в руки, снова — теперь уже мягче — зазвучал голос инженера:

— Никто больше не слышит нас, Том, я включил двухстороннюю связь. Слушайте меня и не злитесь. Мне о вас кое-что известно. Знаю, жизнь обошлась с вами неласково. Но у вас есть голова — очень даже неплохая голова, и нечего терять ее, вести себя как перетрусивший щенок. Никто из нас не застрахован от страха, но сейчас это совсем некстати. От вас зависит жизнь двадцати двух человек. Так что смотрите на экран и забудьте обо всем остальном. Я не брошу вас здесь.

Не сводя глаз с потрясенного лица молодого ученого, Лоуренс — на этот раз дружески — похлопал рукой по его скафандру. И с облегчением увидел, что Лоусон постепенно приходит в себя.

Все это время, пока Лоусон и Лоуренс, позабыв о локаторе, разбирались в личных вопросах, экран терпеливо показывал то самое изображение, которое они искали.

Инфралокатор сообщал, что в двухстах метрах от н-их на поверхности пылевой пустыни есть чуть заметное тепловое пятно. Оно представляло собой почти правильный, совершенно изолированный круг. Нигде

больше в поле зрения приборов не отмечалось посторонних источников тепла. Правда, пятно было куда меньше того, которое Лоусон сфотографировал с «Лаг-ранжа», но координаты совпадали. Сомневаться не приходилось: оно самое.

Остается неизвестным, что означает это пятно... Объяснений может быть много. Скажем, в этом месте со дна моря вздымается одиночный пик. Был только один способ выяснить эту загадку.

— Оставайтесь здесь, — сказал Лоуренс. — Я пойду вперед. Скажите мне, когда я буду точно в середине пятна.

— Вы думаете, это опасно?

— Вряд ли, но лучше не рисковать.

И «Пылекат-1» медленно заскользил к загадочному пятну — столь явному для инфралокатора, но невидимому для обыкновенного глаза.

— Чуть левее, — командовал То«м. — Еще несколько метров... еще: есть!

Лоуренс, присмотревшись, заметил нечто такое, от чего у него холод пробежал по спине.

Если глядеть очень внимательно (как глядел сейчас он), казалось, что поверхность Моря посыпана перцем и крупной солью. Этот узор двигался; поверхностный слой точно полз к пылекату, подгоняемый незримым ветром.

Вот так штука... Все необычное и непонятное настораживает; чаще всего оно означает или сулит беду. На душе у главного было тревожно. Если здесь затонуло судно, то что грозит пылекату?..

— Лучше не подходите, — передал он на «Пыле-кат-2». — Здесь происходит что-то странное.

И он тщательно опиеал явление Лоусону. Подумав, тот ответил:

— Похоже на восходящую струю в пылевой толще, говорите? Так оно и есть. Мы определили здесь источник тепла. Он достаточно мощный, чтобы вызвать конвекционное течение.

37