Вокруг света 1964-12, страница 57

Вокруг света 1964-12, страница 57

— Я на девяносто процентов уверен, что больше осадки не будет, но если я ошибаюсь, лучше пусть это произойдет сейчас. Пожалуйста, попрыгайте минуту-другую все вместе.

— А это не опасно? — заколебался Пат. — Вдруг труба опять выскочит?

— Заткнете дыру, только и всего. Лишняя дырка роли не играет. Иное дело, когда мы вырежем целый люк — тогда новое оседание будет совсем некстати.

«Селена» успела всякое повидать, но это зрелище было, бесспорно, самым удивительным. Двадцать два человека с сосредоточенным видом прыгали в лад, взлетая до потолка и отталкиваясь от него, чтобы посильнее топнуть об пол. Капитан пристально следил за трубой, соединяющей их с внешним миром. Так прошла минута; пылеход осел лишь на неполных два сантиметра.

Лоуренс с облегчением выслушал доклад Пата Хар-риса. Убедившись, что «Селена» больше никуда не уйдет, он не сомневался, что сумеет извлечь людей на поверхность. Не все детали были ясны, но в главных чертах план уже складывался в его голове. Лозунг «Все должно сработать с первого раза» оставался в силе. Если операция не удастся, в лучшем случае придется забросить кессон и погружать новый. А в худшем... в худшем случае пассажиров «Селены» задушит лунная пыль.

Й XXVIII

ухом не падаем, — доложил Пат в опущенный через воздухопровод микрофон. — Конечно, нам было худо, когда случилось второе оседание и мы потеряли связь с вами. Но теперь никто не сомневается, что вы нас скоро выручите. Нам слышно, как гремит ковш, выгребая пыль. Сознание того, что помощь близко, всех ободряет. И мы никогда не забудем, — добавил он смущенно, — усилий всех тех, кто старался нам помочь. Что бы ни случилось, мы хотим выразить им свою благодарность. Надеюсь, что это последняя передача с «Селены».

И все-таки он знал: завершающий этап операции будет самым трудным и рискованным. Уже несколько часов — с тех пор как главный инженер Лоуренс объяснил им свой план — они снова и снова обсуждали этот вопрос.

Сверху донесся глухой, тяжелый стук, который мог означать лишь одно: ковш достиг дна, колодец свободен от пыли. Можно соединять кессон с йглу и накачивать воздухом.

Специально приспособленное йглу с отверстием в полу, точно отвечающим размерам верхнего обода кессона, надо было очень тщательно установить и осторожно наполнить воздухом. На это ушло больше часа: от надежности соединения зависела жизнь не только пассажиров «Селены», но и спасателей.

Лишь после самой придирчивой проверки главный инженер Лоуренс снял скафандр и подошел к зияющему отверстию, держа в руках мощный светильник. Казалось, колодец уходит в бесконечность, а между тем до дна было всего семнадцать метров.

Главный повернулся к своим товарищам. Они стояли в скафандрах, но окошки гермошлемов были открыты. Если произойдет авария, можно мгновенно закрыть их. Все-таки есть шанс. Только Лоуренса это не спасет.

— Вам известна ваша задача, — сказал он. — Коли что, все разом выбирайте лестницу! — Лоуренс начал спуск.

Большую часть пути он просто падал, время от времени хватаясь за веревочную лестницу, чтобы затормозить падение.

Вдруг ступни ощутили легкий толчок. Дно...

По краю металлического диска, на котором стоял Лоуренс, торчали шляпки шести больших болтов. Он присел и стал крутить их один за другим, словно барабанщик, настраивающий свой инструмент.

К нижней плоскости диска была прикреплена сложенная гармошкой короткая труба, шириной равная

поперечнику колодца — только-только протиснуться одному человеку. По мере того как главный инженер завинчивал болты, гармошка постепенно раздвигалась, образуя гибкую перемычку.

Один край трубы, чтобы прижать его к наклонной крыше, надо было опустить на сорок сантиметров, другой — на какие-нибудь миллиметры. Лоуренс опасался, что пыль не даст раздвинуться гармошке, но болты легко преодолевали наружное сопротивление.

Все, дальше не идут. Теперь нижний обод перемычки соединен с крышей пылехода, а резиновая прокладка обеспечивает герметичность соединения. (Обеспечивает ли? Сейчас он в этом убедится...)

Лоуренс непроизвольно поглядел вверх, проверяя путь к отступлению; он увидел только свет яркой лампы, висящей над ним на высоте двух метров. Вид уходящей на поверхность веревочной лестницы успокоил его.

— Перемычка опущена! — крикнул он невидимым помощникам. — Как будто прилегла плотно. Открываю клапан.

Малейшая промашка — и колодец будет затоплен лунной пылью. И уже не выгребешь... Медленно, осторожно Лоуренс отделил дверцу, через которую поступала пыль, когда опускали вкладыш. Извержения не последовало, гармошка надежно сдерживала напор Моря.

Лоуренс погрузил руку в тонкий пласт пыли, Hat щупал пальцами крышу «Селены». В душе главного инженера царило ликование, какого он давно не испытывал. Он добрался до пылехода! Наверно, что-нибудь вроде этого чувствовал в старину золотоискатель, приметив в вырытой яме блеск золотых крупинок...

Лоуренс трижды постучал в крышу; ответ последовал незамедлительно. Конечно, азбука Морзе не нужна, когда рядом висит микрофон, но главный отлично знал, какое психологическое действие произведет его стук. Теперь пассажирам «Селены» точно известно, что всего несколько сантиметров отделяет их от спасения!

Однако сперва нужно убрать с дороги несколько барьеров. Первый из них — металлическая платформа, она же основание поршня под ногами Лоуренса. Она выполняла свое предназначение: не пускала лунную пыль, пока опоражнивали колодец. Теперь, чтобы выпустить людей из пылехода, ее надо убрать.

Прощай, последний рубеж обороны... Он проводил диск взглядом. Теперь нечем перекрыть колодец, если перемычка сдаст и лунная пыль ворвется внутрь.

— Ведро! — попросил главный.

Оно уже опустилось вниз к нему.

«Сорок лет назад, — сказал себе Лоуренс, — на пляже в Калифорнии я играл совком и ведерком, сооружал крепости из песка. И вот опять у меня в руках ведерко, но теперь я на Луне, главный инженер Эртсайда, и все человечество ждет, что у меня получится!»

Ушло вверх первое ведро, и обнаружилась часть крыши, очерченная нижним ободом перемычки. Пыли оставалось совсем немного, еще два ведра — и перед Лоуренсом засверкала алюминизированная ткань наружной обшивки. Она сморщилась от чрезмерной перегрузки, и главный легко, одними руками сорвал ее. Показался фиброглас. Что дальше? Ничего не стоит пропилить в обшивке отверстие электрической пилой. И всех погубить: в двойном корпусе пылехода уже просверлено несколько дыр, и все пространство между стенками заполнено лунной пылью. Теперь только пробей отверстие в обшивке — пыль сразу хлынет фонтаном! Чтобы проникнуть в «Селену», нужно как-то сковать этот коварный пласт.

Лоуренс еще раз постучал по крыше. Так и есть, звук глухой, смягченный пылевой прослойкой. А вот это уже неожиданно, снизу в ответ раздался частый тревожный стук!

Не успели товарищи сверху сообщить главному, что произошло на «Селене», как он уже сам понял: Море Жажды предприняло еще одну, последнюю попытку удержать свою добычу.

51