Вокруг света 1965-08, страница 63

Вокруг света 1965-08, страница 63

— Я сейчас свободен. Можно мне с вами?

— Конечно. Буду очепь рад.

Первым долгом Пуаро направился в цветочный магазин.

— Я хочу послать цветов мадемуазель Ник, — объявил он.

Он оказался привередливым клиентом.

Но вот, наконец, выбрана роскошная корзина, отдано распоряжение наполнить ее оранжевыми гвоздиками и обвязать лентой с большим голубым бантом.

Продавщица дала ему карточку, и он начертал на ней с росчерком: «С приветом от Эркюля Пуаро».

БЕСЕДА С МИСТЕРОМ УИТФИЛДОМ

Следствие оказалось чистой формальностью. Сперва установили тождество убитой. Потом я дал показания о том, как было найдено тело. После этого сообщили результаты вскрытия и был объявлен недельный перерыв.

Дневные газеты ухватились за это убийство, кстати подоспевшее сразу же вслед за гибелью «Альбатроса» и позволившее сменить примелькавшиеся заголовки: «Сетон все еще не найден», «Судьба исчезнувшего пилота».

Дав показания и благополучно увильнув от репортеров, я встретился с Пуаро, и мы отправились к преподобному Джайлсу Бакли с супругой.

Бедняги были совершенно подавлены нежданным несчастьем, лишившим их нежно любимой дочери, — «нашей Мегги», как они говорили.

— Я до сих пор просто не могу осознать, — говорил мистер Бакли. — Такое милое дитя, мосье Пуаро! Тихая, бескорыстная, самоотверженная. Кому она помешала?

— Гляжу на телеграмму и ничего понять не могу, — рассказывала миссис Бакли. — Ведь только что накануне утром мы ее провожали.

— Я не могу выразить, мадам, как сочувствую вам в вашей утрате и как я восхищаюсь вашим мужеством.

— А разве я верну ее, если поддамся горю? — грустно ответила миссис Бакли и, помолчав, спросила: — Вы ведь са

мый знаменитый сыщик, мосье Пуаро?

— Так говорят, мадам.

— Нет, это действительно так, я знаю. Даже в нашу глухую деревушку доходят слухи о вас. И вы взялись выяснить правду?

— Я не успокоюсь, пока не сделаю этого, мадам.

— Она откроется вам, мосье Пуаро, — дрогнувшим голосом сказал священник. — Зло не может остаться безнаказанным.

— Зло никогда не остается безнаказанным, мосье. Но наказание не всегда бывает явным.

— Как вас понять, мосье Пуаро?

Но Пуаро лишь покачал головой.

— Бедная маленькая Ник,— проговорила миссис Бакли. — Мне никого так не жаль, как ее. Я получила от нее письмо, она так страшно убивается, бедняжка. Мне жаль, что я ее не повидала. Как это странно, что к ней не допускают даже родственников.

— Там очень строгие доктора и сиделки, — уклончиво заметил Пуаро.—А как давно вы не виделись с мадемуазель Бакли?

— С прошлой осени. Она была в Скарборо. Мегги ездила к ней туда на денек, а потом Ник ее проводила и ночевала у нас. Она славная, но не могу сказать, что мне по сердцу ее друзья. И ее образ жизни... Впрочем, ее не следует осуждать, бедняжку. Ее ведь никогда никто не воспитывал.

— Странный какой-то этот Эндхауз, — задумчиво заметил Нуаро.

— Я его не люблю, — сказала миссис Бакли. — И прежде не любила. Всегда мне в нем не по себе. А старого сэра Николаса я просто терпеть не могла. Меня от него в дрожь бросало.

— Боюсь, что он был нехороший человек, — подтвердил ее муж, — хотя в нем чувствовалось своеобразное обаяние.

— Ну что ж, — заговорил Пуаро, — не стану больше вам

61