Вокруг света 1965-08, страница 66— Мой милый Джэп, что я стал бы делать без вас? — О, можете быть спокойны. Всегда рад услужить старому другу. В старину вам, бывало, перепадали от меня недурные случаи, а? Я сообразил, что таким образом Джэп выражает Пуаро свою признательность за то, что тот распутал многие дела, оказавшиеся не по зубам инспектору. Вечер протекал в полном согласии. Вскоре мы погрузились в воспоминания. Один случай, другой, третий... Мне, признаться, было приятно вспоминать прошлое. Добрые были деньки. Каким старым и опытным чувствовал я себя сейчас! Бедняга Пуаро! Судя по всему, орешек оказался ему не по зубам — не те уж у него силы. Я чувствовал, что он потерпит неудачу и что убийца Мегги Бакли выйдет сухим из воды. — Мужайтесь, мой друг, — проговорил Пуаро, хлопая меня по плечу. — Еще не все потеряно. И не сидите с похоронным видом, прошу вас. — Не беспокойтесь. Со мной все в порядке. — Со мною тоже. И с Джэ-пом. — Мы все в полном порядке, — радостно возвестил Джэп. И мы расстались, весьма довольные друг другом. На следующее утро мы вернулись в Сент Ярд. Едва мы прибыли в отель, Пуаро позвонил в лечебницу и попросил к телефону Ник. Внезапно он изменился в лице и чуть не выронил трубку. — Как? Что это значит? Повторите, прошу вас. Минуту или две он молча слушал, потом сказал: — Да, да, я немедленно приеду. Он был бледен, когда заговорил со мной. — Зачем я уехал в Лондон, Гастингс?! Зачем я уехал? — Что же случилось? — Мадемуазель Ник опасно больна. Отравление кокаином: добрались все-таки... Зачем я уехал? КОРОБКА ШОКОЛАДНЫХ КОНФЕТ По дороге в лечебницу Пуаро, не умолкая, что-то шептал и бормотал себе под нос. Он не мог простить себе того, что случилось. Нас проводили в комнатку на первом этаже, а через несколько минут туда явился доктор Грехэм. Он заметно побледнел и осунулся. — Все обойдется, — сообщил он. — Можно уже не беспокоиться. Самое трудное было установить, какое количество этой дряни она проглотила. — Что это было? — Кокаин. — Она останется в живых? — Но как это произошло? К ней кого-нибудь впустили? — Пуаро чуть ли не подпрыгивал от возбуждения. — К ней никого не впускали. Это была коробка шоколадных конфет. — О, черт. Я же ей говорил, чтобы она не ела ничего, принесенного извне. — А как их приготовили? — Чрезвычайно примитивным способом. Разрезали конфету пополам, примешивали к начинке кокаин и снова склеивали шоколадом. Дилетантская, так сказать, кустарная работа. — Ах, если бы я знал, если бы я знал!.. Могу я повидать мадемуазель? — Через час, очевидно, сможете, — ответил врач. — Не падайте духом, дружище. Она не умрет. Весь следующий час мы пробродили по улицам. Я изо всех сил старался успокоить Пуаро. Но он только качал головой и повторял: — Я боюсь, Гастингс, я боюсь... Он говорил это таким странным тоном, что и меня самого охватывал страх. Неожиданно он схватил меня за руку. — Послушайте, мой друг. Здесь все не так. Я заблуждался с самого начала. — Вы хотите сказать, что не деньги... — Нет, в этом-то я не ошибся. Мотив — деньги, это ясно. Я говорю о тех, кого мы подозревали, этих двоих. Уж слишком здесь все неприкрыто... слишком в лоб... Напрашивается какой-то поворот. Должна быть, определенно должна быть еще одна линия. Неожиданно он вскипел: — Эта крошка! Мало ей было четыре раза уйти от смер ти? Ей захотелось попробовать в пятый! Но вот, наконец, мы вернулись в больницу. Нас почти сразу проводили наверх. Ник сидела в постели. Ее зрачки были неестественно расширены, руки судорожно вздрагивали. Она казалась чрезвычайно возбужденной. — Ну вот вам, опять, — прошептала она. Ее вид тронул Пуаро до глубины души. Он откашлялся и взял ее за руку. — Ах, мадемуазель, мадемуазель... — Как видите, меня не уберегла даже ваша хваленая больница. — Если бы вы слушались советов, мадемуазель... Она взглянула на него с легким удивлением. — Я так и делала. — Вам ясно было сказано: не ешьте ничего, принесенного вам извне. — Я и не ела. — А шоколадные конфеты? — Но это же совсем другое дело. Ведь их прислали вы. — Я? Никогда. Я ничего подобного не присылал. — Как же не присылали, если там лежала ваша карточка? — Что-о? Ник порывисто потянулась к столику. — Вот она. У нас с Пуаро перехватило дыхание. На карточке стояла та же надпись, какую сделал Пуаро, отправляя корзину цветов: «С приветом от Эркюля Пуаро». И росчерк был' тот самый. — Черт побери! — Вот видите, — укоризненно проговорила Ник. — Я этого не писал! — воскликнул Пуаро. — Как?.. — И все же, — прошептал Пуаро, — и все же, это моя рука. — Я знаю. Точно такая карточка пришла с оранжевой гвоздикой. Я ни минуты не сомневалась, что конфеты от вас. Пуаро покачал головой. — Где уж тут сомневаться. Ах, дьявол! Умный, жестокий дьявол! Додуматься до такого! «С приветом от Эркюля Пуаро»! Так просто! Но это надо было предусмотреть. А я... проморгал этот ход. Ник заметалась на кровати. — Не надо волноваться, ма €4 |