Вокруг света 1965-08, страница 68— Вы будете с ним говорить? — Всенепременно. Мне интересно, как он станет вести себя. Да, кстати, неплохо было бы преувеличить серьезность положения мадемуазель. Ей не повредит, если мы распустим слух, что она на пороге смерти. Вы меня поняли? Мрачные лица... Вот так, восхитительно! Вылитый гробовщик. Превосходно, лучше некуда. Лазаруса нам не пришлось долго разыскивать. Он стоял возле отеля, склонившись у поднятого капота своей машины. Пуаро сразу же направился к нему. — Вч^ра вечером, мосье Ла-зарус, вы оставили коробку шоколадных конфет для мадемуазель, — без предисловий начал он. Лазарус взглянул на него с некоторым удивлением. — Ну и что же? — С вашей стороны это весьма любезно. — Конфеты, собственно, были не от меня, а от Фредди, от миссис Райе. Она попросила меня их захватить. — А! Вот как. — Я ехал на своем автомобиле, ну и завез, конечно. — Я понимаю вас. Наступила довольно продолжительная пауза, после чего Пуаро задал новый вопрос: — А мадам Райе, где она сейчас? — Думаю, что в салоне. Фредерика пила чай. Когда мы вошли, она с озабоченным видом повернулась к нам и спросила: — Что это за слухи насчет болезни Ник? — Весьма загадочная история, мадам. Скажите мне, вы передали ей вчера коробку шоколадных конфет? — Передала. Она просила меня их купить. — Но к ней ведь никого не пускают. Как же вы с ней увиделись? — Я с ней не виделась. Она мне позвонила. — О! И что же она вам сказала? — Спросила, не куплю ли я для нее двухфунтовую коробку фуллеровских конфет. — И ее голос звучал... еле слышно? — Нет... вовсе нет. Довольно громко. Только как-то непривычно. Сперва я ее даже не узнала. — Пока она не назвала себя? — Да. — А вы уверены, мадам, что это действительно была ваша подруга? Фредерика опешила, потом задумалась. — Нет, — медленно ответила она. — Голос был вовсе не похож. Я решила, что это из-за телефона или из-за болезни. — Если бы она не назвала вам себя, вы бы ее узнали? — Нет, нет, наверно, не узнала бы. Кто это был, мосье Пуаро? Кто это был? |