Вокруг света 1966-10, страница 46ffi ШШ ПЬЕР ПФЕФЕР Читатели нашего журнала не впервые встречаются с Пьером Пфе-фером Увлекательный рассказ этого французского путешественника-зоолога о встречах с пунанами — «людьми из легенды» — мы печатали в № 2—4 «Вокруг света» за 1964 год. В скором времени издательство «Мысль» выпускает новую книгу П. Пфефера «Драконовы острова» — о приключениях киногруппы, снимавшей фильм «Дракон острова Комодо». Картина эта шла на наших экранах, описание самого ящера-гиганта появлялось на страницах «Вокруг света». Сейчас мы приглашаем читателей познакомиться с прочими обитателями этого интереснейшего острова, сохранившегося как естественный заповедник. Луч фонаря находит брешь в стене растительности, и, сбросив тяжелый камень, служащий якорем, мы останавливаем пироги на мелководье в глубине бухты; потом выстраиваемся цепью, быстро разгружаем лодки и сваливаем на берегу в кучу пятьсот килограммов нашего снаряжения. Едва расправляемся с грузом, как наши проводники требуют свою плату — они собираются немедля возвращаться на Фло-рес. — Как! — восклицаем мы. — Вы хотите бросить нас здесь одних среди ночи? Подождите хотя бы до рассвета, а то вдруг окажется, что мы заехали не туда! — Ни за что! В этой бухте живут злые духи! Стоя в воде, мы продолжаем уговаривать их. но гребцы не же лают ничего слушать. Безотчетный и явно непреодолимый страх гонит их прочь от этого места. Наконец, устав пререкаться, расплачиваемся и кисло желаем им счастливого пути. Они исчезают в ночи, бросив нам на прощанье «до свиданья и всего хорошего», прозвучавшие как-то уж очень многозначительно. И вот мы остаемся одни, четверо французов: Ги Пьязини, Пьер Эз (по прозвищу Петер), Жорж Бурделон и я. С нами проводник Ансельмус Ман ах, не менее растерянный, чем мы, и явно встревоженный таким началом. «Почему столь иронически прозвучало их «всего хорошего»?» — спрашиваем мы себя, ступая на сушу. Сушей я называю илистую бухточку, острые корни на дне которой доставляют нам те же сладостные ощущения, какие, вероятно, испытывает факир, шагающий по гвоздям. К счастью, из ила дальше выступает глинистая коса и, выбрав местечко посуше, куда, похоже, не должен доставать прилив, мы перетаскиваем снаряжение. И тут мои спутники ни с того ни с сего начинают вдруг лихо отплясывать какой-то танец, шлепая себя в такт по голым ногам. В ту же секунду и я чувствую, будто со всех сторон в меня вонзаются тысячи иголок. — Здесь полно москитов! Как выясняется, кроме москитов, здесь роятся еще тучи песчаных мушек. Они величиной с булавочную головку, но их укус болезнен, как укус слепня. У несчастных созданий явно не густо с едой, и они спешат запастись вдосталь нашей кровью на черный день. Проклятые кровопийцы грозят отравить нам существование, не говоря уж о том, что они являются разносчиками несметной кучи болезней: малярии, филярии и прочих «радостей». Но это еще далеко не все! Отошедший в сторонку Петер внезапно с тревогой окликает меня: 120е МОРЕ ! ФЛ О Р Е С, У\НШЛ\ЛСК.\Л\Л О К Ъ к Y\ |