Вокруг света 1966-12, страница 71

Вокруг света 1966-12, страница 71

В один из вечеров над кораблями вдруг появилась белая птица. Сотни глаз, не отрываясь, следили, как медленно кружит в небе вестница близкой земли. И никто не спал в эту ночь.

Утром все увидели берег. Вставало солнце, и берег все приближался, сбрасывая покровы ночной тьмы. У самой воды зеленой стеной стояли деревья, перевитые лианами. Ветер доносил шум их листьев и пьяный запах цветов.

— Бимини! — крикнул кто-то из матросов.

И сотни голосов подхватили этот крик:

— Бимини! Бимини! Слава дону Хуану!

С берегов ответило эхо, и множество встревоженных птиц белыми хлопьями закружилось над лесом.

Был первый день пасхи, священного праздника Паскуа Фло-

рес. Счастливый Понсе де Леон увидел в этом божий знак. И он решил переименовать открытый им в этот день остров вечной молодости, чтобы отныне и навсегда было забыто его языческое, варварское название — Бимини, а все называли бы его Флорида, что значит «цветущая».

Корабли осторожно подошли к самому берегу. Бросили якоря, матросы так поспешно начали прыгать в шлюпки, что чуть не утопили их в теплой прозрачной воде.

Когда лодка ткнулась носом в песок, Понсе де Леон первым спрыгнул на берег, с трудом волоча за собой тяжелое, расшитое золотом знамя. Сиплые, грубые голоса затянули не в лад псалом:

Тебя, боже, хвалим...

Потом выбрали дерево постройнее. Глухо, ожесточенно затюкали топоры, и через несколько минут дерево, задрожав листвой, упало

на землю. Из него вытесали и сколотили крест. Он встал на берегу, жадно раскинув деревянные лапы.

Теперь нужно было поскорее найти животворный родник. Понсе де Леон приказал прорубать дорогу в чаще леса. Стучали топоры, и одно дерево падало за другим. Птицы покидали гнезда, и звери убегали прочь, прятались в глубине зарослей.

— Вот он!—закричал рыжебородый солдат в помятом шлеме. — Я нашел его первый! Запомните мое имя, славный дон Хуан! Меня зовут Алонсо де Вара. Запомните мое имя: я нашел родник юности!

Схватив дона Хуана за рукав, солдат тянул его куда-то за собой. Все бросились следом.

Дон Хуан, задыхаясь, отвел от лица колючие ветви и увидел большую лужайку. Над пестрыми

Рисунки П. ПАВЛИНОВА