Вокруг света 1967-11, страница 63Когда вы приедете на Чукотку, не теряйте зря времени, поверьте на слово Юрию Рытхэу — уж кто-кто, а этот чукотский писатель знает свою страну и свой народ — и не ищите прошлой «экзотики». Не найдешь теперь во всей Чукотке дымных яранг. Как и прочие атрибуты голода и нищеты, канули они в прошлое. Только в музее покажут вам шаманские бубны. Не увидите вы вечером и чадящих костров из китовых позвонков и жира. У охотников, возвращающихся с добычей в поселок, теперь другие ориентиры — электрический свет в окнах просторных домов. Вот он, поселок Уэлен, — древнейшее поселение чукчей на берегу Ледовитого океана. Так выглядит он сейчас. Любой школьник нашей страны знает, что люди, живущие в нем, первыми в стране начинают свой трудовой день. Первыми выедут к своим стадам и эти оленеводы. чаще и чаще каюр оставляет упряжку и уходит проверять «дорогу». Мы едем вдоль скалистого берега, который обрывается вниз метров на четыреста, и малейшая оплошность грозит бедой... — Пожалуй, ночевать надо! — силится перекричать пургу каюр. Мы останавливаемся среди безграничного простора тундры. Ветер, а вернее — шквал, вырывает из рук полотнище палатки, и мы, как утопающие, хватаемся за концы ее, торопливо втыкаем в твердый снег колышки, укрепляем веревками. Наконец палатка готова. Мы чувствуем себя счастливыми, так как укрылись от ветра и от снега... Нередко пурга бушует несколько дней подряд. Но время у нас не пропадает. Каюр учит меня чукотскому языку, а я его — русскому. Он рассказывает мне о своем народе, я ему — о России. В общем нам хорошо. Во время этой поездки и позже, в 1926 году, когда я снова приехал на Чукотку (на этот раз в качестве руководителя статистико-экономической комиссии, которая должна была изучить состояние края), я не встретил среди местных жителей ни одного грамотного. Но я уже видел учителей, первых 61 |